about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary

гарантировать

(что-л.) несовер. и совер.

  1. guarantee; vouch (for)

  2. (от чего-л.; предохранять)

    guarantee, secure (against), to be safe (от - against)

Learning (Ru-En)

гарантировать

нсв/св vt

to guarantee; to give a guaranty/a warranty юр; защищать to safeguard

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

На этапе поддержания мира деятельность по разминированию должна осуществляться так, чтобы можно было в максимально возможной степени гарантировать ее эффективную последовательность.
During the peacekeeping phase, mine action activities should be implemented in such a manner that their viable continuity is guaranteed to the maximum degree possible.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Япония также считает, что верховенство закона и эффективное управление государственными делами являются обязательными условиями, позволяющими гарантировать эффективное осуществление права на развитие.
It also believed that the rule of law and good governance were indispensable in guaranteeing the effective exercise of the right to development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Чтобы гарантировать эти принципы, последние должны быть восприняты и усвоены, а также адаптированы и модифицированы детьми и внуками тех, кто ввел их впервые.
If these principles were to be secure they had to be accepted and internalized as well as adapted and modified by the children and grandchildren of the people who first introduced them.
Берман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формированияBerman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Berman, Harold Joseph
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
Западная традиция права: эпоха формирования
Берман, Гарольд Дж.
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994
© Оформление Издательство МГУ, 1998
Поскольку фактически невозможно гарантировать, как новый инвестор поступит с УМФ в будущем, нечастным инвесторам потребуется четко определить момент выхода, исходя из рыночных условий.
As it is virtually impossible to guarantee what the new investor will do with the MFI in the future, it will be necessary for the non-private investors to carefully determine the timing of the exit based on market conditions.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Раз нечленимая сложность используется в качестве аргумента "разумного замысла", её точно так же нельзя гарантировать указом, как и сам "замысел".
Since irreducible complexity is being deployed as an argument for design, it should no more be asserted by fiat than design itself.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Компания ABBYY не гарантирует и не может гарантировать производительность и результаты, которые Вы можете получить, используя ПО.
ABBYY does not and cannot warrant the performance or results you may obtain by using the SOFTWARE.
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© 2008 ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© 2008 ABBYY
Согласно уставу, образовавшему МУС, прокурор должен гарантировать, что любое преследование отвечает интересам как жертв, так и правосудия.
According to the statute that established the ICC, the prosecutor is required to ensure that any prosecution is in the interests of the victims as well as of justice.
Скидельски, РобертSkidelsky, Robert
idelsky, Robert
Skidelsky, Rober
© Project Syndicate 1995 – 2010
идельски, Роберт
Скидельски, Робер
© Project Syndicate 1995 – 2010
Эта последняя оказывается, поэтому, вовсе не выдумкой спекулятивных голов, как это утверждают некоторые, а естественным следствием стремления наций гарантировать прочность своего существования и прогресса или даже своего преобладающего влияния.
The latter is therefore by no means an invention of speculative brains, as some maintain, but the natural consequence of the nations’ desire to guarantee themselves lasting existence and progress or even dominating influence.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Чтобы гарантировать сохранность данных н повысить эффективность работы жесткого диска, необходимо время от времени выполнять некоторые процедуры по его обслуживанию.
Additionally, a higher level of data protection can be implemented by performing some simple commands periodically.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Напомним, что такие интерфейсы, как Comparable, должны гарантировать, что некий класс реализует конкретный метод или набор методов.
Recall that the usual purpose of an interface such as Comparable is to ensure that a class implements a particular method or set of methods.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
гарантировать предоставление первоначальной помощи демобилизованным бывшим военнослужащих вооруженных сил УНИТА;
Guarantee initial assistance to demobilized ex-UNITA Military Forces personnel.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В то же время он настоятельно призвал управляющие державы гарантировать неотъемлемое право народов несамоуправляющихся территорий на их природные ресурсы.
It had also urged the administering Powers to guarantee the inalienable right of the people of the Territories to their natural resources.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правительство также обещало создать равные условия для всех кандидатов и других заинтересованных сторон, а также гарантировать условия, обеспечивающие достоверность и демократичность процесса голосования.
The Government has also promised to create a level playing field for all candidates and other stakeholders and to guarantee enabling conditions for credible and democratic polls.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Набор региональных законов или постановлений и местных положений необходим, чтобы гарантировать реализацию национальной стратегии.
A set of regional laws or regulations and local provisions are necessary to guarantee the implementation of the national strategy.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Также необходимо гарантировать доступ к медицинской помощи для маргинальных групп.
Access to health care, especially for marginalized groups, must be taken into consideration during this process.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Add to my dictionary

гарантировать1/10
guarantee; vouch (for)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

гарантировать качество
accredit
гарантировать спрос
assure market
гарантировать оплату векселя
back a bill
гарантировать заем
back a loan
гарантировать вексель
guarantee a bill
гарантировать кредит
guarantee a credit
гарантировать погашение долга
guarantee a debt
гарантировать заем
guarantee a loan
гарантировать платеж
guarantee a payment
гарантировать возмещение убытка
guarantee against loss
гарантировать возмещение убытков
guarantee against loss
гарантировать возмещение вреда
indemnify
гарантировать возмещение убытков
indemnify
гарантировать возмещение убытков
indemnify against loss
гарантировать независимость
safeguard independence

Word forms

гарантировать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивгарантировать
Настоящее/будущее время
я гарантируюмы гарантируем
ты гарантируешьвы гарантируете
он, она, оно гарантируетони гарантируют
Прошедшее время
я, ты, он гарантировалмы, вы, они гарантировали
я, ты, она гарантировала
оно гарантировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиегарантирующийгарантировавший
Страдат. причастиегарантируемыйгарантированный
Деепричастиегарантируягарантировав, *гарантировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.гарантируйгарантируйте
Побудительное накл.гарантируемте
Инфинитивгарантироваться
Настоящее/будущее время
я *гарантируюсьмы *гарантируемся
ты *гарантируешьсявы *гарантируетесь
он, она, оно гарантируетсяони гарантируются
Прошедшее время
я, ты, он гарантировалсямы, вы, они гарантировались
я, ты, она гарантировалась
оно гарантировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиегарантирующийсягарантировавшийся
Деепричастиегарантируясь-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.