about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.




Learning (Ru-En)



guarantee; warranty; мера защиты safeguard

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Банк Гибб-ривер— это твердая гарантия вашей безопасности.
Gibbs River Bank is your safety net.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Обычно это рассматривается как гарантия оправданности такого приближения при достаточно больших R.
It is therefore usually taken for granted that, for large enough R, the approximation is justified.
Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical Physics
Surprises in Theoretical Physics
Peierls, Rudolf
© 1979 by Princeton University Press
Сюрпризы в теоретической физике
Пайерлс, Р.
© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988
© Princeton University Press, 1979
Индивидуальный подход к каждому клиенту, гарантия соблюдения конфиденциальности в отношении получаемой информации, качество и реальные сроки выполнения.
Custom-tailored approach, assurance of confidentiality with respect to received information, quality and real deadlines.
© pro-consulting.com.ua 2004-2010
Сумма обеспечения- денежный вклад Клиента в Банке на определённый срок, который используется как гарантия выполнения обязательств Клиента перед Банком.
Security Deposit- a deposit by the Customer with the Bank for a specified term, used as a security for performance of the Customer's obligations towards the Bank.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Запрещение и полная ликвидация ядерного оружия — это единственная гарантия того, что это оружие не попадет в руки террористов.
The prohibition and total elimination of nuclear weapons is the only guarantee that those weapons will not fall into the hands of terrorists.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Еще одна гарантия, не допускающая использования финансовых учреждений террористами, содержится в Положениях о финансовых учреждениях (внешняя банковская деятельность) и Положениях о финансовых учреждениях (внутренняя финансовая деятельность).
Another safeguard against the use of financial institutions by terrorists is found in the Financial Institutions (Non-Domestic Banking Business) Regulations and the Financial Institutions (Domestic Banking Business) Regulations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одной из целей инспекции как раз и является гарантия того, что проект или код говорит сам за себя.
Part of the goal of an inspection is to be sure that the design or code speaks for itself.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Для этого вида деятельности характерен высокий уровень риска, поскольку отсутствует гарантия рентабельного обнаружения и добычи нефти и газа.
Such business activities are characterized by high risk as there is no guarantee that oil and gas can be found or produced at a profit.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Судя по всему, ЮНЕСКО допускает 10-процентную преференцию в случае товаров местного производства, когда требуется местная гарантия.
UNESCO apparently allows a 10 per cent preference in favour of locally produced goods where local warranty is required.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Второе – добившись успеха, получив госсобственность в личную, надо все равно быть где‑то рядом, при власти, то есть кормить (платить) чиновников регулярно, и тогда это будет твоя лучшая гарантия процветания частного предпринимательства.
The second condition is that, once you have been successful in appropriating State assets, you stay close to the authorities - that is, you bribe, or "feed", officials regularly. This should guarantee that your private enterprise will prosper.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Если эта гарантия будет нарушена хотя бы однажды, мы подорвем доверие к себе.
If we fail one person, then we've violated a trust and the pledge we've made to everyone.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
И ещё — даже если когда-нибудь найдётся реальный объект нечленимой сложности, который разрушит теорию Дарвина, где гарантия, что он не разрушит также теорию "разумного замысла"?
In any case, even though genuinely irreducible complexity would wreck Darwin's theory if it were ever found, who is to say that it wouldn't wreck the intelligent design theory as well?
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Ну, а если его волнует справедливость в отношении Джека Сойера, то Ричард должен понять: пятьдесят тысяч в год и гарантия получения образования в колледже — это не только справедливо, но и чрезмерно щедро.
And if Richard was concerned about being fair to Jack Sawyer, he could be made to understand that fifty thousand a year and a guaranteed college education was not only fair but magnanimous.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Такой режим журналирования при определенных рабочих нагрузках может послужить увеличению скорости обработки, так как обеспечивается гарантия целостности ослабленных данных (weakened data).
This journaling mode produces speed improvements in certain workloads because of its weakened data consistency assurances.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
существенное увеличение уровня Фонда оборотных средств до 200 млн. долл. США или даже выше, скажем, до 25 процентов регулярного бюджета на ежегодной основе как единственная реальная гарантия предотвращения банкротства Организации.
The level of the Working Capital Fund is increased substantially, to $200 million or even higher, say, 25 per cent of the regular budget on an annual basis, as the only realistic buffer between the Organization and bankruptcy.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

Feminine nounguarantee

User translations


  1. 1.


    translation added by Olga Blagova
    Gold en-ru

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en


абсолютная гарантия
absolute guarantee
гарантия наличия факта или совершения действия
affirmative covenant
гарантия в форме подтверждения
affirmative warranty
гарантия надежности
assurance of reliability
аварийная гарантия
average bond
банковская гарантия
bank guarantee
банковская гарантия
bank guarantee, banker's guarantee
культуры, на которые распространяется гарантия цен или дотация
basic crops
гарантия предложения
bid bond
общая гарантия доверия
blanket fidelity bond
коллективная гарантия
collective guarantee
конституционная гарантия
constitutional guarantee
конституционная гарантия
constitutional protection
конституционная гарантия
constitutional safeguard
потребительская гарантия
consumer warranty

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.