without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Он готов не поскупиться и уплатить за весь гарнитур рублей двадцать.He was ready to splurge and pay twenty roubles for the whole set of chairs.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Двести рублей, гарнитур ореховый дворцовый из десяти предметов.Two hundred roubles for a palace suite of walnut furniture consisting of ten pieces.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
– Я заплатил двадцать один доллар пятьдесят центов за весь гарнитур."I paid $21.50 for the set.Генри, О. / Русские соболяO.Henry / Vanity and Some SablesVanity and Some SablesO.Henry© 2006 Adamant Media Corporation.Русские соболяГенри, О.© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2009© Перевод Т. Озерской. Наследники, 2009
Прежде всего он принялся было вытирать об красный гарнитур свои запачканные в крови руки.The first thing he did was to wipe his blood-stained hands on the red brocade.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Своими руками отдал ореховый гостиный гарнитур!..I gave him the walnut suite with my own hands.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Секрет красоты (сияющие глаза, разрумянившиеся щеки, пленительная улыбка): Один Гарнитур из Русских Соболей.Hint for the beauty column. To make bright eyes, rosy checks and a bewitching smile: Recipe - one set Russian sables.Генри, О. / Русские соболяO.Henry / Vanity and Some SablesVanity and Some SablesO.Henry© 2006 Adamant Media Corporation.Русские соболяГенри, О.© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2009© Перевод Т. Озерской. Наследники, 2009
– Так говоришь так, словно это можно просчитать, спланировать – вроде покупки спального гарнитура! – горестно сказала Вив.'You're making it sound,' said Viv miserably, 'like it's something you think about, something you plan-like buying a three-piece suite!Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Марино! Черт возьми, будь дома! – Я говорила в беспроводную гарнитуру, встроенную в приборную доску, а тяжелый домашний радиотелефон Марино все звонил и звонил."Marino! Goddamn it, be home!" I said to the handsfree phone in the dashboard as Marino's clunky cordless phone inside his house rang and rang.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Сверху, под белою простыней, лежала заячья шубка, крытая красным гарнитуром; под нею было шелковое платье, затем шаль, и туда, вглубь, казалось, все лежало одно тряпье.At the top, under a white sheet, was a coat of red brocade lined with hareskin; under it was a silk dress, then a shawl and it seemed as though there was nothing below but clothes.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Лингафонная линия: рабочие места оснащаются стандартными аудиокомплектами, каждый из которых состоит из индивидуального пульта управления, магнитофона, телефонно-микрофонного гарнитура.When the language laboratory line is used, the workplaces are equipped with common audio complexes, each of them comprises an individual control board, a tape recorder, and a head-phone and microphone set.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
гарнитур искусственных зубов
denture
таблица гарнитур шрифта
kern table
гарнитур искусственных зубов
mold guide
гарнитур искусственных зубов
shade guide
смешивание гарнитур и кеглей шрифтов
size and font mixing
головной гарнитур
webbing cap
обеденный гарнитур
dinette set
авиационная гарнитура
airman's headset
шнур для гарнитуры телефонистки
breastplate set cord
шлемофонная гарнитура
communication helmet
гарнитура шрифта
face
каллиграфическая гарнитура
hand type
микротелефонная гарнитура
handset
головная гарнитура
headset
гарнитура телефонистки
headset assembly
Word forms
гарнитур
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гарнитур | гарнитуры |
Родительный | гарнитура | гарнитуров |
Дательный | гарнитуру | гарнитурам |
Винительный | гарнитур | гарнитуры |
Творительный | гарнитуром | гарнитурами |
Предложный | гарнитуре | гарнитурах |
гарнитура
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гарнитура | гарнитуры |
Родительный | гарнитуры | гарнитур |
Дательный | гарнитуре | гарнитурам |
Винительный | гарнитуру | гарнитуры |
Творительный | гарнитурой, гарнитурою | гарнитурами |
Предложный | гарнитуре | гарнитурах |