without examplesFound in 7 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
гасить
(что-л.) несовер. - гасить; совер. - погасить, загасить
extinguish, put / blow out
(погашать) cancel
(не давать развиваться || prevent from developing)
suppress, stifle
тех.
reduce; damp (колебания)
спорт
kill the ball
Biology (Ru-En)
гасить
extinguish
quench
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Куинн направилась к пульту освещения и начала гасить огни один за другим.Quinn straightened her shoulders and went to the light box.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Таким образом, можно сделать вывод, что они сами или в соединении с клеточными структурами, способны гасить ту длину волны, которой «пoльзyютcя» раковые структуры для своей жизнедеятельности, тем самым, вызывая их гибель.Thus, one can conclude that, by themselves or jointly with cell structures, they can cancel out the wavelength “used” by cancerous structures for their vital activity thus causing their death.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
У молодых и, особенно, у физически тренированных людей с очень эластичными стенками аорты эта волна гасится и может быть практически незаметной (фиг. 6-1).In young persons, particularly in physically well- trained people with very elastic walls of the aorta, this wave will be attenuated and may be practically imnoticeable (FIG. 6-1).http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Роль гасящего резистора выполняет слой из специального материала, покрывающий ячейки.A layer of special material is used as a damping resistor.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Всю ночь Коротков не гасил огня и лежал, чиркая спичками.Korotkov did not turn the light out all night and lay in bed striking matches.Булгаков, Михаил / ДьяволиадаBulgakov, Michail / DiaboliadDiaboliadBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990ДьяволиадаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Да зачем же вы гасите свечку?But why are you putting out the candle?'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Они стали носиться по дому, гася лампы.They began to rush around the house turning off the lanterns.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
– Нет-нет! – пугаюсь я, гашу сигарету и прячу пепельницу."No, no," I said, Panicking, stubbing out tile cigarette and hiding the ashtray.Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Как можно глубже втянув голову в плечи, он несколько раз перекувырнулся, гася силу падения с пятнадцатифутовой высоты.He drew his head in tight and tucked his shoulder, allowing himself to roll over again and again, absorbing the energy of the fifteen foot drop.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Теперь м-с Аппе и получает, и уплачивает ставку LIBOR, поэтому два потока платежей гасят друг друга.Now Ms. Uppe both receives and pays LIBOR, so those two cash streams effectively cancel each other out.Шарп, Уильям Ф. / ИнвестицииSharpe, William F. / InvestmentsInvestmentsSharpe, William F.© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.ИнвестицииШарп, Уильям Ф.© 1995 by Prentice Hall, Inc.© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
Мы на минуту послушали его, желая узнать, как этот поединок в стиле перипатетиков протекает под сенью шествующей рядом с ними яркой индивидуальности и каким образом одно присутствие этой индивидуальности гасило в противниках всякий пыл.We have listened, as he did, for a little while, in order to learn how such a peripatetic passage- at-arms fares, in what way it is blown upon, by the presence of a personality.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Всего гасили пожар десятка два людей, среди них было несколько женщин.There were only a couple of dozen of them, counting some women.Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's WorldRocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.Планета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.
Она тратила карманные деньги на батарейки для фонарика, который не гасила всю ночь, держа его при себе в постели, и, замирая от страха, слушала, не дышит ли рядом кто-то посторонний.She would spend her pocket money on batteries for the flashlight she kept on all night, keeping it beneath the covers with her, holding her breath in an attempt to pick out the breathing of anyone else in the room.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Человеку легко управляться с ним, благодаря задраенным панелям: берешь рифы или гасишь за секунды.One can control the sail very well because of the battened panels-reef or douse in seconds.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Позволят легче наводить оружие на цель и прицеливаться, лучше гасит колебания от откатно-накатных движений ствола.It allows easier targeting and aiming, and improved damping of the barrel oscillation during recoil and counterrecoil movements.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
гасить счет
balance accounts
гасить пену
defroth
гасить известь
slake
гасить скорость
slow down
гасить луч
cancel beam
гасить известь
slack
гасить известь
slake lime
гасить искру
quench a spark
гасить луч
blank the beam
гасить огонь
extinguish the fire
гасить шлак
quench slag
гасить колебания
quench oscillations
гасить инерцию хода
kill the way
гасящий импульс
black-out pulse
гасящий импульс
blanch pulse
Word forms
гасить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | гасить |
Настоящее время | |
---|---|
я гашу | мы гасим |
ты гасишь | вы гасите |
он, она, оно гасит | они гасят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он гасил | мы, вы, они гасили |
я, ты, она гасила | |
оно гасило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | гасящий | гасивший |
Страдат. причастие | гасимый | гашенный |
Деепричастие | гася | (не) гасив, *гасивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | гаси | гасите |
Инфинитив | гаситься |
Настоящее время | |
---|---|
я *гашусь | мы *гасимся |
ты *гасишься | вы *гаситесь |
он, она, оно гасится | они гасятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он гасился | мы, вы, они гасились |
я, ты, она гасилась | |
оно гасилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | гасящийся | гасившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |