without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Тут гейзеры забили уже у самого борта, и Красавчик невольно повысил голос: — Но что до обычных мужчин...His voice sharpened involuntarily as the first spouts wet the sides of the Giantship. "Yet for other men-!"Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Воины Ковенанта вращали своими мачете и боевыми топорами, и из разрубленных глоток били гейзеры зеленоватой крови, которые сразу же окутывались паром.Members of the Covenant swung battle-axes and machetes, sending geysers of green blood and gore from spindly, gruesome necks that began smoking.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Устроившийся рядом с ним Макриди всадил в то же место несколько тяжелых пуль 30-го калибра, которые, попадая в цель, взрывались мощными сердитыми гейзерами.Next to him, MacReedy jacked a heavier.30 caliber burst into the position; these bullets exploded in geysers of angry power when they struck.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Ей показалось, что гейзеры пара стали менее сильными, чем раньше, как она помнила, и более редкими.And it seemed to her that all across the thermal field the plumes of steam were scanter than she remembered, their spurting less frequent.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Выстрелы из лазерных пушек били по земле и по кустарнику, поднимая гейзеры пыли и пламени.Bolts from their laser cannon struck downward and clumps of thorn erupted into dust and flame.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
В этом прибежище отчаяния находились самые большие гейзеры, которым известно, когда случаются неприятности на Кракатау. Они предупреждают сосны о циклонах на Атлантическом побережье и представляются посетителям под милыми, причудливыми именами.In this place of despair lay most of the big geysers who know when there is trouble in Krakatoa, who tell the pines when there is a cyclone on the Atlantic seaboard, and who—are exhibited to visitors under pretty and fanciful names.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
гейзер
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гейзер | гейзеры |
Родительный | гейзера | гейзеров |
Дательный | гейзеру | гейзерам |
Винительный | гейзер | гейзеры |
Творительный | гейзером | гейзерами |
Предложный | гейзере | гейзерах |