about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

генерал-майор

м.р.

Major-General, Maj.-Gen., major-general, MG

Learning (Ru-En)

генерал-майор

м

major-general

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Написан он был, несомненно, подставным лицом, но автором значился генерал-майор Фрэнклин Хониккер.
It was almost certainly ghost-written, It was signed by Major General Franklin Hoenikker.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Недавно генерал-майор Ахмет-Хан уведомил меня, что ты изменник, что ты надел чалму, что ты имеешь сношения с Шамилем, что ты научил народ не слушать русского начальства.
"Recently Akhmet Khan informed me that thou are a traitor, that thou has donned a turban and has intercourse with Shamil, and that thou has taught the people to disobey the Russian Government.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Начальник инженерных войск Вооруженных сил РФ генерал-майор Юрий Ставицкий.
Chief of the Russian Engineer Troops Maj. Gen. Yury Stavitsky.
© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011
© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.
Начснабжения – генерал-майор Илларионов.
Signed: Chief of Supply Services Illarionov, Major-General
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Генерал-майор Эберт Фиголи (Уругвай) был назначен Командующим Силами 7 января 2004 года.
Major General Hebert Figoli (Uruguay) was appointed as Force Commander on 7 January 2004.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Генерал-майор Шарма заменит генерал-майора Францишека Гонгора, который покидает этот пост 16 января 2004 года.
Major General Sharma will replace Major General Franciszek Gągor, who will relinquish the post on 16 January 2004.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Генерал-майор Хавьер Севре смерил взглядом полковника Мондези, вошедшего в его каюту.
Major General Xavier Servais looked up as Colonel Mondesi entered the compartment.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
И если повезет, дослужиться не просто до майора, но до генерал-майора.
And with any luck, he ought to be not just a major but a major-general.
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Осведомленные люди говорили, что его нынешнее неопределенное положение лишь временная необходимость, пока не удастся выпереть чудаковатого генерал-майора на пенсию, отправить старика разводить цветочки и освободить место более молодому.
The Rumors had it that his present unconventional position in Brigade was only a temporary expedient, until the crotchety old Major General could be eased out and retired to pasture to make room for the younger man.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Напротив, Калугин и полковник были бы готовы каждый день видеть такое дело, с тем чтобы только каждый раз получать золотую саблю и генерал-майора, несмотря на то, что они были прекрасные люди.
On the contrary, Kalugin and the colonel were ready to see an engagement of the same sort every day, provided that they might receive a gold sword or the rank of major-general — notwithstanding the fact that they were very fine fellows.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
В самом скором времени ему был присвоен чин бригадира, но он остался, видите ли, этим недоволен и желал, чтобы его безотлагательно произвели в генерал-майоры.
He was speedily appointed to the rank of brigadier, and could not be contented, forsooth, without an immediate promotion to be major-general.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Сперва опишу вам отставного генерал-майора Вячеслава Илларионовича Хвалынского.
First I will describe to you the retired General-major Vyatcheslav Ilarionovitch Hvalinsky.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

генерал-майор1/2
Masculine nounMajor-General; Maj.-Gen.; major-general; MG

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

генерал-майор

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгенерал-майоргенерал-майоры
Родительныйгенерал-майорагенерал-майоров
Дательныйгенерал-майоругенерал-майорам
Винительныйгенерал-майорагенерал-майоров
Творительныйгенерал-майоромгенерал-майорами
Предложныйгенерал-майорегенерал-майорах