without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Братья что-то ему сказали, и гигант посмотрел на нас.The brothers said something to him, and the giant looked at us.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Величайший числовой гигант скрывается в том воздухе, которым мы дышим.There is also a number concealed in the very air that we breathe.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Как только гигант вплотную приблизился к эльфу, Гвенвивар стрелой пролетела разделявшие ее и вербиига несколько футов и впилась зубами в его правую лодыжку.Just as the two came together, Guenhwyvar darted the remaining few feet and sank his fangs deep into the back of the verbeeg’s ankle.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Бородатый гигант катался по полу, схватившись за живот и сдавленно подвывая.The bearded giant was rolling on the floor, clutching his stomach and emitting strangled sounds.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
У меня на глазах свершилось убийство, в короткую секунду жизнерадостный здоровяк, краснолицый гигант обратился в бездыханное тело; во мне еще не отболела жалость, но это бы только полбеды.I had seen murder done, and a great, ruddy, jovial gentleman struck out of life in a moment; the pity of that sight was still sore within me, and yet that was but a part of my concern.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
– Здесь Геркулес, – ответил гигант, улыбаясь Джеку своей доброй улыбкой."Hercules is here, Mr. Jack," replied the giant, bringing nearer his good face.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Что касается мощи Юпитера как притягивающего центра, то она внушительно выступает при обозрении расстояний, на которых планетный гигант заставляет обращаться вокруг себя свои луны.As for Jupiter s gravitational pull it is truly impressive, especially when you think of the distances at which this giant planet compels its moons to revolve around it.Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
– Жалкий человечишка! – рявкнул гигант. – На своем веку я раздавил больше сотни твоих тщедушных сородичей!“Little human,” the giant retorted, “I’ve squashed a hunnerd o’ yen puny kin!”Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Один из них мне сразу бросился в глаза: гигант могучего сложения, нагло кичащийся своей силой, он без разбору наносил удары направо и налево, – истинный хам, которому вдруг дали власть.One man I noted more especially, for he was a giant, and, being strong, was insolent beyond measure, smiting the people without cause, as, indeed, is the wont of low persons set in authority.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Хотелось бы напомнить, что в сентябре этого года Евгений Корнилов, бывший финансовый директор Х5, покинул компанию и перешел на аналогичную должность в российский алюминиевый гигант, Русал.We would remind you, that this September, the former X5's CFO, Evgeny Kornilov, left the company and became a CFO of the Russian aluminum giant Rusal.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/30/2011
Почти все ее пространство занимало тело огромного человека. Этот гигант из гигантов спал глубоким сном.And here, filling almost the whole length of it, lay an enormous man fast asleep.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Румяный гигант ничего не сказал, только застенчиво посмотрел на Василису и искоса, радостно – на сияющие галоши.The rosy-cheeked giant said nothing, but only looked shyly at Vasilisa, then delightedly at his gleaming overshoes.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Пятиэтажный клуб-гигант может вместить одновременно до 7000 человек.The five-story club can hold up to 7000 people at any one time.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Грей недооценил скорость, с которой был способен передвигаться гигант, и это стало его ошибкой.He had underestimated the speed of the giant. A mistake.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Собрав всю свою силу, гигант каллахорнец навалился на рычаги, вырывая их из пазов.Bracing himself, Helt threw the whole of his great strength against the winch levers and wrenched them from their fastenings, wrecking the machine.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
gaint
translation added by vankofarik - 2.
giant
translation added by abdulla 777
Collocations
массив-гигант
box caisson
авиалайнер-гигант
jumbo jet
город-гигант
megalopolis
красный гигант
red giant
дерево-гигант
supercanopy tree
скоростной спуск "гигант"
giant-downhill
слалом "гигант"
giant-slalom
город-гигант
megacity
Word forms
гигант
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гигант | гиганты |
Родительный | гиганта | гигантов |
Дательный | гиганту | гигантам |
Винительный | гигант | гиганты |
Творительный | гигантом | гигантами |
Предложный | гиганте | гигантах |
гигант
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гигант | гиганты |
Родительный | гиганта | гигантов |
Дательный | гиганту | гигантам |
Винительный | гиганта | гигантов |
Творительный | гигантом | гигантами |
Предложный | гиганте | гигантах |