about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

гигант

м.р.

giant

Learning (Ru-En)

гигант

м

giant

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Братья что-то ему сказали, и гигант посмотрел на нас.
The brothers said something to him, and the giant looked at us.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Величайший числовой гигант скрывается в том воздухе, которым мы дышим.
There is also a number concealed in the very air that we breathe.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Как только гигант вплотную приблизился к эльфу, Гвенвивар стрелой пролетела разделявшие ее и вербиига несколько футов и впилась зубами в его правую лодыжку.
Just as the two came together, Guenhwyvar darted the remaining few feet and sank his fangs deep into the back of the verbeeg’s ankle.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Бородатый гигант катался по полу, схватившись за живот и сдавленно подвывая.
The bearded giant was rolling on the floor, clutching his stomach and emitting strangled sounds.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
У меня на глазах свершилось убийство, в короткую секунду жизнерадостный здоровяк, краснолицый гигант обратился в бездыханное тело; во мне еще не отболела жалость, но это бы только полбеды.
I had seen murder done, and a great, ruddy, jovial gentleman struck out of life in a moment; the pity of that sight was still sore within me, and yet that was but a part of my concern.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
– Здесь Геркулес, – ответил гигант, улыбаясь Джеку своей доброй улыбкой.
"Hercules is here, Mr. Jack," replied the giant, bringing nearer his good face.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Что касается мощи Юпитера как притягивающего центра, то она внушительно выступает при обозрении расстояний, на которых планетный гигант заставляет обращаться вокруг себя свои луны.
As for Jupiter s gravitational pull it is truly impressive, especially when you think of the distances at which this giant planet compels its moons to revolve around it.
Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономия
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
– Жалкий человечишка! – рявкнул гигант. – На своем веку я раздавил больше сотни твоих тщедушных сородичей!
“Little human,” the giant retorted, “I’ve squashed a hunnerd o’ yen puny kin!”
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Один из них мне сразу бросился в глаза: гигант могучего сложения, нагло кичащийся своей силой, он без разбору наносил удары направо и налево, – истинный хам, которому вдруг дали власть.
One man I noted more especially, for he was a giant, and, being strong, was insolent beyond measure, smiting the people without cause, as, indeed, is the wont of low persons set in authority.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Хотелось бы напомнить, что в сентябре этого года Евгений Корнилов, бывший финансовый директор Х5, покинул компанию и перешел на аналогичную должность в российский алюминиевый гигант, Русал.
We would remind you, that this September, the former X5's CFO, Evgeny Kornilov, left the company and became a CFO of the Russian aluminum giant Rusal.
© 2009-2010
© 2009-2010
Почти все ее пространство занимало тело огромного человека. Этот гигант из гигантов спал глубоким сном.
And here, filling almost the whole length of it, lay an enormous man fast asleep.
Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver Chair
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Румяный гигант ничего не сказал, только застенчиво посмотрел на Василису и искоса, радостно – на сияющие галоши.
The rosy-cheeked giant said nothing, but only looked shyly at Vasilisa, then delightedly at his gleaming overshoes.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Пятиэтажный клуб-гигант может вместить одновременно до 7000 человек.
The five-story club can hold up to 7000 people at any one time.
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2003-2009 Optima Tours
Грей недооценил скорость, с которой был способен передвигаться гигант, и это стало его ошибкой.
He had underestimated the speed of the giant. A mistake.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Собрав всю свою силу, гигант каллахорнец навалился на рычаги, вырывая их из пазов.
Bracing himself, Helt threw the whole of his great strength against the winch levers and wrenched them from their fastenings, wrecking the machine.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри

Add to my dictionary

гигант1/5
Masculine noungiant

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

массив-гигант
box caisson
авиалайнер-гигант
jumbo jet
город-гигант
megalopolis
красный гигант
red giant
дерево-гигант
supercanopy tree
скоростной спуск "гигант"
giant-downhill
слалом "гигант"
giant-slalom
город-гигант
megacity

Word forms

гигант

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгигантгиганты
Родительныйгигантагигантов
Дательныйгигантугигантам
Винительныйгигантгиганты
Творительныйгигантомгигантами
Предложныйгигантегигантах

гигант

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгигантгиганты
Родительныйгигантагигантов
Дательныйгигантугигантам
Винительныйгигантагигантов
Творительныйгигантомгигантами
Предложныйгигантегигантах