without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
главнокомандующий
м.р.
commander-in-chief
Law (Ru-En)
главнокомандующий
Commander-in-Chief
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Значит, главнокомандующий вспомнил проклятье горной ведьмы.So the Captain-General was remembering the curse of the mountain witch.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
У костра главнокомандующий Гарт с аппетитом обгладывал баранью ногу.Gart, the warlord, was seated by the fire gnawing a haunch of mutton.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Александр Зелин – главнокомандующий Военно-воздушными силами, генерал-полковник.Alexander Zelin – Commander-in-Chief of Russia’s Air Force, Colonel General.© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011
Николай Рогожкин – заместитель министра – главнокомандующий внутренними войсками МВД России, генерал армии.Nikolai Rogozhkin, General of the Army, Deputy Minister of Interior / Commander-in-Chief of the Russian Interior Ministry Forces.© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011
Казаки проскакали по дороге, офицеры верхами, главнокомандующий в коляске и со свитой проехал мимо.Orderlies galloped along the road, officers on horseback, the commander-in-chief in a calash, and his suite passed by.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
В их числе были фон Штюльпнагель, военный губернатор Франции, фон Фалькенхаузен, военный губернатор Бельгии, и в особенности Роммель, главнокомандующий группой армий «В».6To avoid attempts on his life Hitler side-stepped any regular schedule and constantly changed his timetable at the last moment.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
- Ну, а на бале у главнокомандующего понравилось ему?'Did he enjoy the commander-in-chiefs ball?'Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Воронцов принял Хаджи-Мурата, стоя у края стола. Старое белое лицо главнокомандующего было не такое улыбающееся, как вчера, а скорее строгое и торжественное.The Commander-in-Chief received Hadji Murad standing beside his table, and his old white face did not wear yesterday's smile but was rather stern and solemn.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
— Ты хочешь сказать — к его превосходительству главнокомандующему? — поправил его капрал."With his Excellency the Lord-General, thou wouldst say?" replied the corporal.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
"К кому я обращаюсь, к главнокомандующему или к моему старому другу?" - спросил я."'Am I speaking to the Commander-in-Chief or to my old friend?' I asked.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
К числу полномочий Хамени относится роль главнокомандующего вооруженными силами, контроль над разведывательными службами и назначение директоров национальных средств массовой информации.Among his responsibilities, Khamenei serves as commander-in-chief of the military, controls the intelligence services, and appoints directors of the national media.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
— Курьер, — ответил Уайлдрейк, — к его превосходительству главнокомандующему."The bearer of a packet," answered Wildrake, "to the worshipful the Lord-General."Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Вместо того чтобы прочесть приказ главнокомандующего, где им предписывалось приостановить конфискацию, он ограничился тем, что ответил: — Мое дело имеет, конечно, некоторое отношение к вашим здешним занятиям.He, therefore, instead of presenting the General's warrant superseding their commission, contented himself with replying, - "My business has, of course, some reference to your proceedings here.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Выступление главнокомандующего ВВС было посвящено различным аспектам перехода военной авиации России к новой организационно-штатной структуре, формирования новых подходов к боевой подготовке и применению ВВС.The address of the Russian Air Force Commander-in-Chief was devoted to various aspects of the transition of the Russian Air Force to a new organizational structure, and new approaches to Air Force combat training and employment.© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011
Эверард понял, что пора пустить в ход записку Кромвеля, полученную от главнокомандующего уже после возвращения Уайлдрейка.Everard saw it was then time to produce two or three lines under Cromwell's hand, which he had received from the General, subsequently to the communication through Wildrake.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
британский главнокомандующий англо-египетской армией
sirdar
Верховный главнокомандующий
Supreme Commander-in-Chief
Верховный главнокомандующий ОВС НАТО в Европе
SACEUR
Верховный главнокомандующий ОВС НАТО на Атлантике
SACLANT
союзный главнокомандующий
interallied commander
верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами
Supreme Commander-in-Chief of the Armed Forces
пункт об осуществлении президентом функций главнокомандующего
commander-in-chief clause
штаб главнокомандующего
General Headquarters
штаб Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе
SHAPE
должность британского главнокомандующего англо-египетской армией
sirdarship
штаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе
Supreme Headquarters of the Allied Powers in Europe
Word forms
главнокомандующий
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | главнокомандующий | главнокомандующие |
Родительный | главнокомандующего | главнокомандующих |
Дательный | главнокомандующему | главнокомандующим |
Винительный | главнокомандующего | главнокомандующих |
Творительный | главнокомандующим | главнокомандующими |
Предложный | главнокомандующем | главнокомандующих |