about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

гладкий

прил.

  1. smooth прям. и перен.; lank, strait, sleek (о волосах || of hair)

  2. (о ткани || of fabrics)

    plain, unfigured; unprinted

  3. (о речи, стиле и т. п. || of speech, style, etc.)

    fluent, facile

  4. разг. (холеный)

    well-fed, well-nourished, sleek

Learning (Ru-En)

гладкий

прл

  1. ровный smooth, even

  2. плавный facile, glib

  3. без рисунка - о ткани plain, unprinted

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Море здесь представляло собою как бы шелковистый атласный лоскут; это было «масло» — гладкий участок морской поверхности, образованный нежной жидкостью, которую выпускают в воду киты в минуты безмятежного покоя.
In this central expanse the sea presented that smooth satin-like surface, called a sleek, produced by the subtle moisture thrown off by the whale in his more quiet moods.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Раздень его и наверно отыщешь хвост, длинный, гладкий как у датской собаки, в аршин длиной, бурый...
If you undressed him, you'd be sure to find he had a tail, long and smooth like a Danish dog's, a yard long, dun colour....
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Небольшая морщинка перерезала ее гладкий белый лоб, когда она продолжила: – Она была спокойной девушкой, ее никогда не требовалось наказывать, и очень старательна во время танцевальных занятий.
A slight frown appeared on her smooth white brow as she continued, She was a quiet girl, never needed any correction, and was most diligent about her dancing lessons.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Колеблющееся пламя свечи отбросило на гладкий череп новые тени.
The candlelight raised new shadows on his skull.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Это стало субботней традицией, и они по очереди занимали гладкий край – на этой неделе был черед Джулии.
They did this every Saturday morning; they took it in turns who had the smooth end, and this week it was Julia's turn.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Хороший был хвост, гладкий, белый и крепкий.
It was a good tail, smooth, white, and strong.
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Кысь
Толстая, Татьяна
Он ловит ее взгляд, лезет в карман и бросает на стол небольшой гладкий камешек.
He takes that look she gives him, then reaches into his pocket and tosses a small black pebble onto the pool table.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
безопасная дистанция в 1 км для серых китов и других изчезающих видов китов (полярный кит, японский гладкий кит, финвал);
1 km safety distance for gray whale and other endangered whale species (bowhead whale, North pacific right whale, fin whale);
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Это был большой трехмерный видеотанк – абсолютно гладкий куб, шесть футов на шесть, который проектировал синтезированные изображения.
It was simply a large three-dimensional video tank - a bare platform six feet by six that projected synthesized holographic images upward into empty air.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Она схватилась за гладкий, тонкий ствол и снова прикинула расстояние.
She put her fingertips against the smooth but sticky trunk of a tree for support. She studied the distance.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Потом раскрыл ладонь, и все увидели маленький гладкий камушек.
He opened his hand to reveal a small smooth stone sitting in his palm.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
«Он плавает, как тюлень, – подумала Ева, – такой же гладкий и быстрый. А выглядит как...» Она не могла придумать сравнения, да и кто бы смог?
He swam like a seal, she thought, sleek and fast, and looked like-well, if she couldn’t think it, who could?
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Я сидела с ним за одной партой, когда мы учились в средней школе — это было во время второй мировой войны, и я вспомнила его лоб — гладкий, без единого прыщика.
I sat near him in study-hall back when we was in high school together - during World War II, that was - and I remember his forehead, how smooth it looked, without a single pimple on it.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Потом вытащила один гладкий голыш и покатала его на ладони.
She took one of the smooth pebbles out and rolled it on her palm.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
На ходу он сорвал с плеча небольшой мешок и вынул из него гладкий шнур с крюком.
He pulled the small pack from his back as he ran.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007

Add to my dictionary

гладкий1/20
Adjectivesmooth; lank; strait; sleek

User translations

Adjective

  1. 1.

    fat

    translation added by Yulia Morgun-Kasholkina
    0
  2. 2.

    fat(толстий человек)

    translation added by Yulia Morgun-Kasholkina
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    smooth

    translation added by Daria Milekin
    1

Collocations

гладкий хлопчатобумажный трикотаж
balbriggan
гладкий металлический валок
calender
особо гладкий лист
dead-flat sheet
существенно гладкий
essentially smooth
всюду гладкий
everywhere smooth
гладкий излом
flat fracture
гладкий хаотический шум
flat random noise
гладкий шов
flush joint
гладкий и блестящий
ganoid
гладкий оператор
gentle operator
падуб гладкий
hoopwood
минимально гладкий
minimally smooth
гладкий персик
nectarine
квантователь гладкий
notchless quantifier
кусочно-гладкий
piecewise smooth

Word forms

гладкий

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родгладкийгладок
Жен. родгладкаягладка
Ср. родгладкоегладко
Мн. ч.гладкиегладки
Сравнит. ст.глаже
Превосх. ст.гладчайший, гладчайшая, гладчайшее, гладчайшие