about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

глотать

(кого-л./что-л.) несовер.

swallow; bolt (быстро || quickly); gulp down (жадно, торопясь); gobble (жадно и шумно); devour, swallow up перен.

Biology (Ru-En)

глотать

  1. engorge

  2. gorge

  3. gulp

  4. ingest

  5. swallow

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Какое же ты скрытное животное, Дик! — воскликнул он. — Ты, как видно, предпочитаешь глотать свой дым, чтобы его не видели люди, не так ли? — заметил он ему в последний вечер перед отъездом.
'You're a secretive animal, Dickie, and you consume your own smoke, don't you?' he said on the last evening.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Как это ни было горько, но волей-неволей обиды приходилось глотать, призывая на помощь всю свою мудрость, чтобы не сплоховать перед молодыми собаками.
Bitter experiences these, which, perforce, he swallowed, calling upon all his wisdom to cope with them.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Дядя торопливо поздоровался, сел за стол и стал быстро глотать чай.
He said good-morning hurriedly, sat down to the table, and began rapidly swallowing his tea.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Как только скоплю триста рублей, брошу всё и поеду в Крым. Лягу на берегу и буду глотать кислород.
As soon as I can scrape together three hundred roubles, I shall throw it all up and go to the Crimea, to lie on the beach and drink in ozone.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Пациентам, которым трудно глотать, целесообразно назначать жидкие формы препаратов, ректальные суппозитории, порошок, который можно смешать с мягкой пищей, или пластыри, из которых препарат всасывается через кожу.
Liquid formulations are useful for those with difficulty swallowing, as are rectal suppositories; "sprinkles," which can be mixed with soft food; or patches, which can be absorbed through the skin.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Кроме того, многие дети не способны или не хотят глотать неприятные на вкус таблетки или другие формы препаратов, из-за чего введение ребенку необходимой дозы препарата занимает значительное время каждый день.
In addition, many children are unable or unwilling to swallow unpalatable medication or pills, making dosing administration take hours each day.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Было время, когда они были моей каждодневной пищей, и я привык глотать их.
For a while they were my daily diet, and I swallowed them all.
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Там, в госпитале, им пришлось даже объяснять Дядьку, что такое Боевой Дыхательный Рацион — (БДР), — в просторечье дышарики, — пришлось втолковывать ему, что такой дышарик надо глотать раз в шесть часов, а то задохнешься.
At the hospital they even had to explain to Unk what Combat Respiratory Rations or CRR's or goofballs were - had to tell him to take one every six hours or suffocate.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Симптомы будут постепенно усиливаться, пока физически больной не превратится в полное ничтожество – потеряет способность двигаться и даже дышать и глотать самостоятельно, а сознание его тем временем будет оставаться совершенно ясным.
It would progress until he was a complete physical nothing, unable to move, even to breathe or swallow on his own, while his mind, meanwhile, remained in perfect working order.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Поэтому после того, как Лебег [294] и Осгуд [458] убедили всех в том, что глотать все равно придется, эти кривые сменили кривую Пеано на посту самого чудовищного чудовища.
Thus, after Lebesgue 1903 and Osgood 1903 showed that swallow them we must, they came to supersede the Peano curve as supreme monsters.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Я же буду попивать свой эль не торопясь, а не глотать его единым духом.
I’ll sit here and enjoy mine instead of gulping it.”
Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin Reservation
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Дорога была пуста. Когда мимо проносился одинокий автомобиль, на них обрушивались такие водопады, что оба начинали глотать воздух, как рыбы.
There were hardly any cars on the road, but when one passed by a wall of water would come up from the puddles near the side of the road and make the two of them gasp to get air back in their lungs.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
К тому же последнее время она приучала себя читать медленно, вдумчиво, а не глотать текст кусками, как Тикули, всегда моментально сжиравший все, что было в миске.
She stopped reading, to rest her eyes and because she was trying to train herself to read slowly, not gobble words down in chunks the way Tikuli gulped his food.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Это совершенно безопасное средство, хотя, Вы понимаете, глотать его не следует.
It is certainly safe at that dilution for a mouth-wash, although, of course, I would not recommend that they swallow it.
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Я схватил банку пива, открыл ее и, даже не попробовав, принялся жадно глотать напиток, стараясь при этом не захлебнуться.
I grabbed a tall boy, popped it open, and drank without tasting, trying not to gulp.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss

Add to my dictionary

глотать1/7
swallow; bolt; gulp down; gobble; devour; swallow up

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to swallow

    translation added by Олег Аплин
    0
  2. 2.

    swallow

    translation added by Liza Kerechashvili
    0
  3. 3.

    lap up

    translation added by skutsev
    1
  4. 4.

    take a sip

    translation added by Umm Maryam
    0

Collocations

глотать не разжевывая
bolt
глотать слова
chuck away
быстро глотать
gulp
глотать воздух
heave
глотать, не жуя
hog
жадно глотать
ingurgitate
жадно глотать
worry
жадно глотать
guzzle
жадно глотать
bolt down
говорить быстро и невнятно, глотая слова
bolt
глотая слюнки
mouths watering

Word forms

глотать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивглотать
Настоящее время
я глотаюмы глотаем
ты глотаешьвы глотаете
он, она, оно глотаетони глотают
Прошедшее время
я, ты, он глоталмы, вы, они глотали
я, ты, она глотала
оно глотало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеглотающийглотавший
Страдат. причастиеглотаемыйглотанный
Деепричастиеглотая (не) глотав, *глотавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.глотайглотайте
Инфинитивглотаться
Настоящее время
я глотаюсьмы глотаемся
ты глотаешьсявы глотаетесь
он, она, оно глотаетсяони глотаются
Прошедшее время
я, ты, он глоталсямы, вы, они глотались
я, ты, она глоталась
оно глоталось
Наст. времяПрош. время
Причастиеглотающийсяглотавшийся
Деепричастиеглотаясь (не) глотавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.глотайсяглотайтесь