about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

глупый

прил.

foolish, silly, stupid; inane (о выражении лица, об улыбке || of expression, smile)

Learning (Ru-En)

глупый

прл

foolish, stupid

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Кажется, что Оперов пробормотал что-то, кажется даже, что он пробормотал: "А ты глупый мальчишка", - но я решительно не слыхал этого.
I have an idea that he murmured something about my being "a stupid young idiot," but I decided not to hear it.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Это был глупый, нелепый каприз его помешанной овдовевшей матери, которая умерла, когда он был годовалым младенцем.
'Twas a foolish, ignorant whim of his crazy, widowed mother, who died when he was only a twelvemonth old.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
— Если ему вдруг приспичит продемонстрировать тут свою магическую силу... ты и моргнуть не успеешь, как глупый мвеллрет обратится в труп мвеллрета.
"If he were foolish enough to use the magic within these walls, he would be dead quicker than you could blink!"
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Это почти то же самое, что и глупый «Пожарный насек» в аэробике.
It is almost the same as the silly Tire hydrant’ from an aerobics class.
Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity Secrets
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
Это был добрый глупый пес, но Никитин терпеть его не мог за то, что он имел привычку класть свою морду на колени обедающим и пачкать слюною брюки.
He was a good-natured, stupid dog, but Nikitin could not endure him because he had the habit of putting his head on people's knees at dinner and messing their trousers with saliva.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Где ему! глупый человек, как есть, – прибавил он, помолчав.
But how can he? He's a stupid fellow, that's what he is,' he added, after a moment's pause.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Бабы ведь народ глупый.
Women, you know, are foolish folk.'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Возможно, самый известный из «вопросов Ферми» (вероятно потому, что он самый глупый) — это предложение оценить количество настройщиков пианино в Чикаго.
Maybe the best known Fermi question, if only because it was the silliest, was to estimate the number of piano tuners in Chicago.
Паундстоун, Уильям / Как сдвинуть гору Фудзи? Подходы ведущих мировых компаний к поиску талантовPoundstone, William / How would you move Mount Fuji?: Microsoft's cult of the puzzle: how the world's smartest companies select the most creative thinkers
How would you move Mount Fuji?: Microsoft's cult of the puzzle: how the world's smartest companies select the most creative thinkers
Poundstone, William
© 2003 by William Poundstone
Как сдвинуть гору Фудзи? Подходы ведущих мировых компаний к поиску талантов
Паундстоун, Уильям
© William Poundstone, 2003
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
Без сомнения, весь этот глупый анекдот можно было и не рассказывать и даже лучше, если б он умер в неизвестности; к тому же он отвратителен по своей мелочности и ненужности, хотя и имел довольно серьезные последствия.
I might not indeed have told all this foolish episode, and it would have been better in fact for it to have perished in obscurity; besides, it's revolting in its pettiness and gratuitousness, though it had rather serious consequences.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Пусть даже глупый, но ведь все благородные поступки глупы.
It might have been stupid, but they always are.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly Swans
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Почему? — всё не отстает глупый Митя.
Why?" foolish Mitya still persisted.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Вот что ты наделал, глупый человечишка! – прошептал Тефанис.
“There, you have done it now, silly man!” Tephanis whispered.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
— Ральф, глупый, тебе необходимо...
“Ralph, you dummy, you have to-“
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Я же говорил тебе, что это глупый ход.
"I told you that was a dumb move," Nick said.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Останавливаются на перекрестках и у лавочек. За ними глупый народ бежит.
They keep stopping at the cross roads and in front of shops; there's a crowd of fools running after them.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

глупый1/5
Adjectivefoolish; silly; stupid; inaneExamples

ставить в глупое положение — to make an ass (of)
он глуп как пробка — he is a blockhead / dolt / numskull

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    silly

    translation added by Лена Васильева
    0
  2. 2.

    foolish

    translation added by Аделя Исмайлова
    0
  3. 3.

    stupid/dumb

    0
  4. 4.

    stupid

    translation added by Татьяна Никитина
    1
  5. 5.

    sappy

    translation added by Alex Sazhin
    1
  6. 6.

    Silly

    translation added by Ann Trishina
    0

Collocations

грубый или глупый и тупой человек
brute
глупый парень
buffer
глупый человек
clunk
глупый чванливый чиновник
Dogberry
глупый человек
dotterel
глупый болтун
driveller
глупый поступок или идея
folly
глупый поступок
foolery
глупый смех
foolish grin
глупый разговор
haver
глупый человек
klutz
глупый человек
lamebrain
глупый поступок
lunacy
низкий и глупый человек
muckworm
глупый или умственно отсталый ребенок
oaf

Word forms

глупый

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родглупыйглуп
Жен. родглупаяглупа
Ср. родглупоеглупо
Мн. ч.глупыеглупы
Сравнит. ст.глупее, глупей
Превосх. ст.глупейший, глупейшая, глупейшее, глупейшие