about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

гноить

(кого-л./что-л.) несовер. - гноить; совер. - сгноить

rot, let rot

Examples from texts

Его метка на лбу представляла собой гноящуюся рану, но она бы не выдержала тщательного осмотра.
His facemark had been a suppurating mess, but it would not stand a close scrutiny.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
С месяц рана под повязкой гноилась, но Карла это не тревожило.
For a few weeks his head was bandaged over a draining infection, but that did not worry him.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Кожа жаб выделяла яд, от которого кожа гноилась.
The toads' skin secreted poisons that produced a suppurating rash.
Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the Castle
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Нас держат здесь за решеткой, гноят, истязуют, но это прекрасно и разумно, потому что между этою палатой и теплым, уютным кабинетом нет никакой разницы.
We are kept here behind barred windows, tortured, left to rot; but that is very good and reasonable, because there is no difference at all between this ward and a warm, snug study.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Человек, не возносись над животными: они безгрешны, а ты со своим величием гноишь землю своим появлением на ней и след свой гнойный оставляешь после себя, -- увы, почти всяк из нас!
Man, do not pride yourself on superiority to the animals; they are without sin, and you, with your greatness, defile the earth by your appearance on it, and leave the traces of your foulness after you -- alas, it is true of almost every one of us!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Добрая половина шеи Брира оторвалась с потоками жидкости и гноя.
A goodly portion of Breer's neck came away in a splutter of grease and fluids.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
При виде гноящейся бородавки на щеке Тайрина он невольно нащупал рукоятку меча.
When he saw the festering mole on Tyrene's cheek, his hand went to the hilt of his sword.
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Он собственноручно помогал заносить наверх узкий топчан, хотя его невыносимо тошнило при виде волдырей и гноящихся чирьев.
He helped bear the patient up the narrow stairway with his own hands, despite his unutterable disgust at the pustules and festering boils.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Но меня очень мало занимает путешествие в Бриндизи, описание дурного обеда, грубая ссора неведомого Рупилия, слова которого, по выражению стихотворца, "полны гноя", с кем-то, чьи слова "пропитаны уксусом".
But I care little for his journey to Brundusium, and his account of a bad dinner, or of his low quarrel between one Rupilius whose words he says were full of poisonous filth, and another whose language was imbued with vinegar.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965

Add to my dictionary

гноить
rot; let rot

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

средство, усиливающее отделение гноя
digerent
скопление гноя
empyesis
гноящаяся ранка
fester
гноящаяся рана
festering wound
скопление гноя
pocket
клетка гноя
pus cell
скопление гноя
pyocele
скопление гноя в мошонке
pyocele
скопление гноя в полости брюшины
pyocelia
образование гноя
pyogenesis
образование гноя
pyopoiesis
выделение гноя
pyorrhea
истечение гноя
pyorrhea
образование гноя
pyosis
скопление гноя в мочевом протоке
pyourachus

Word forms

гноить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивгноить
Настоящее время
я гноюмы гноим
ты гноишьвы гноите
он, она, оно гноитони гноят
Прошедшее время
я, ты, он гноилмы, вы, они гноили
я, ты, она гноила
оно гноило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиегноящийгноивший
Страдат. причастие*гноимыйгноённый
Деепричастиегноя (не) гноив, *гноивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.гноигноите
Инфинитивгноиться
Настоящее время
я *гноюсьмы *гноимся
ты *гноишьсявы *гноитесь
он, она, оно гноитсяони гноятся
Прошедшее время
я, ты, он гноилсямы, вы, они гноились
я, ты, она гноилась
оно гноилось
Наст. времяПрош. время
Причастиегноящийсягноившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--