about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

гол

м.р.; спорт

goal

AmericanEnglish (Ru-En)

гол

м

goal

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Из 105 новорожденных телят формируют три группы по 35 гол. в каждой.
105 new born calves are divided into three groups of 35 animals each.
А уж если забьете гол, то вам заплатят по ставке профессионала.
If you hit the ball right, you will get paid like a professional.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Недлинный и не слишком толстый хвост был гол.
The modest tail was naked like a rat's.
Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's Eye
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Когда Иен забил третий гол, Уэсу стало не до издевок.
Wes’s goading dried up before Ian scored the third goal.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Через три дня гол, но сокол.
In three days' time I was stripped bare, but a hero.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Ведь бывает же иногда в матчах, когда захудалый, презираемый всеми игрок вдруг забивает под балочку решающий гол. Болельщики на трибунах даже не аплодируют.
That's the way things go. There are football games when some insignificant little player that nobody ever pays any attention to all of a sudden shoots in a terrific goal that wins the game, and there isn't even any yelling in the stands.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Третья труппа - контрольная (20 гол), препарат Ирилис не получает.
The third group is a control group (20 animals) and it is not given the preparation Irilis.
Вот и сейчас пришлось выслушать все, что он сказал обо мне. Хотя его слова не доставили мне ни малейшего удовольствия, это была голая правда.
On this occasion, what he was saying about me didn't please me at all because it was the naked truth.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Старик пытался нырнуть на одну из нижних коек, но оттуда послышался визг, высунулась голая нога, которая ударила его в брюхо и сбросила на пол.
That old man tried to dive into one of the lower berths, but a screech came out of it and a bare foot that took him in the bread-basket and landed him on the floor.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Налет на поезд
Генри, О.
Он выдал очередь поверх их голов.
He had loosed the second burst directly into the air over their heads.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Все понимали, что агента ста миллионов голов приперли к стене, и ждали, что из этого выйдет.
They all realised that the advocate of the hundred million heads theory had been driven into a corner, and waited to see what would come of it.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Это был голый утес с бухточкой, размытой в нем бурями.
It was nothing but a rock, with one creek naturally arched by the force of tempests.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Боз тоже ходил голым, как Дядек.
Boaz, like Unk, was naked.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Перед глазами явственно возникала улица Гренель - какой она была по вечерам: вкрадчиво тихая, пустынная, и черные каштаны покачивают голыми ветвями.
The image of the rue de Grenelle rose up clearly before her eyes, the way it looked in the evening: beguilingly quiet and deserted, with the bare branches of the black chestnut trees swaying against the sky.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Я посмотрела на постеры с голыми девицами.
I stared at the nudiegirl posters on the wall.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow

Add to my dictionary

гол1/2
Masculine noungoalExamples

гол в свои ворота — own goal

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    goal

    1

Collocations

забить гол
do the needful
гол как сокол
dog-poor
забивать гол с полулета
drop
гол, который уравнивает счет в футбольном матче
equalizer
забить гол
kick a goal
забить гол
make a goal
забить гол
net
аннулировать, не засчитать гол
nullify a goal
отбивать гол
save
забить гол
score a goal
забивать гол
kick a goal
забивать гол
kicked a goal
забивать гол
make a goal
забивать гол
scor a goal
забивать гол
score a goal

Word forms

голый

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родголыйгол
Жен. родголаягола
Ср. родголоеголо
Мн. ч.голыеголы
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-

гол

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйголголы
Родительныйголаголов
Дательныйголуголам
Винительныйголголы
Творительныйголомголами
Предложныйголеголах