about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

гондола

ж.р.

  1. gondola

  2. (balloon-)car, (balloon-)basket (аэростата); gondola, car, nacelle (дирижабля)

AmericanEnglish (Ru-En)

гондола

ж

(дирижабля) car

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Следующие минут двадцать, пока наша гондола медленно кружила по каналам, мистер Гарднер рассказывал.
FOR THE NEXT TWENTY MINUTES OR SO, WE SAT IN that gondola, drifting round and round, while Mr. Gardner talked.
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
По широкой лагуне, отделяющей Венецию от узкой полосы наносного морского песку, называемой Лидо, скользила острогрудая гондола, мерно покачиваясь при каждом толчке падавшего на длинное весло гондольера.
On the broad lagoon which separates Venice from the narrow strip of accumulated sea sand, called the Lido, a gondola was gliding - swaying rhythmically at every push made by the gondolier as he leaned on the big pole.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Гондола пристала к внутреннему краю Лидо.
The gondola put in to the inner shore of the Lido.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Впрочем, с гондолами редко случались аварии, а если бы Пул даже застрял в космосе, Боумен легко мог выйти наружу и выручить его.
The pods seldom gave trouble; and even if he got stranded, Bowman could easily come and rescue him.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
- И за кого же мы будем голосовать? - спросила Кэрри, неуверенно переводя взгляд со списка кандидатов на маленький сувенирный карандашик рядом с наполненной орешками бумажной гондолой.
'Who do we vote for?' She looked doubtfully from the ballot to the tiny pencil by her boatful of nuts.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Кромедворца, можно было видеть гондолу (с дамой, проводящей пальцем след по воде), облака, небо и обильное количество светотени.
For the rest there were gondolas (with the lady trailing her hand in the water), clouds, sky, and chiaro-oscuro in plenty.
Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' Loaves
Witches' Loaves
O.Henry
Черствые булки
Генри, О.
Каркас — металлический, ярко раскрашенные гондолы — деревянные.
The framework was metal, but the brightly painted gondolas were made of wood.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
По краям арены с дирижаблей свисали роскошные гондолы - частные ложи для богатых.
Opulent gondolas hung from dirigibles around the edges of the arena. These were the private boxes of the rich.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Когда приходит пора им вылупливаться, твердая крышка отстает, лягушата отталкивают ее и выходят на волю, словно стратонавт из гондолы.
When they are ready to hatch, the hardened top of the shell comes loose, and the tiny toads push it back and climb out, looking rather like someone getting out of a bubble car.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Кандид и Мартен сели в гондолу и поплыли по Бренте ко дворцу благородного Пококуранте.
Candide and Martin went in a gondola on the Brenta, and arrived at the palace of the noble Signor Pococurante.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Это пожатие не походило на то, которым они, несколько часов тому назад, приветствовали друг друга в гондоле.
Very different was the clasp of hands with which they had greeted each other in the gondola a few hours before.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Но до фасада палаццо мистера Гарднера было уже рукой подать, и пока Витторио подводил гондолу к причалу, я сказал: – Мистер Гарднер, когда я был маленьким, я только о вас и думал.
But we were nearly up to the front of Mr. Gardner’s palazzo, and as Vittorio let us drift towards the quay, I said: “Mr. Gardner, you’ve been an important part of my growing up.
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Потом сполз на буфера между гондолой и площадкой следующего, закрытого товарного вагона.
I crawled down between the gondola and the shelter of the high freight-car behind.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Молчал и он, и когда большая птица, сорвавшись, пропала вдали, за закрытым окошком гондолы, оба не сказали ни слова.
She said nothing, and neither did he, and when the great bird had flown far out of the closed window of the gondola, and was lost and gone, neither of them said anything.
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982

Add to my dictionary

гондола1/3
Feminine noungondola

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

хвостовая гондола
aft-fuselage-mounted nacelle
гондола аэростата
balloon-car
гондола аэростата
car
отделяемая гондола
droppable pod
гондола двигателя
engine nacelle
гондола двигателя
pod
силовая гондола
power pod
подфюзеляжная гондола шасси
sponson
гондола самолетного магнитометра
streamlined bird
подводная гондола
underwater pod
подфюзеляжная гондола
ventral container
отделяемая гондола
droppable point
гондола двигателя
engine shroud
гондола шасси
landing gear fairing
гондола с движительным комплексом
propulsion pod

Word forms

гондола

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгондолагондолы
Родительныйгондолыгондол
Дательныйгондолегондолам
Винительныйгондолугондолы
Творительныйгондолой, гондолоюгондолами
Предложныйгондолегондолах