about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

гривна

ж.р.

(денежная единица Украины)

hryvnia

Examples from texts

Это он припомнил о вчерашних шести гривнах, пожертвованных веселою поклонницей, чтоб отдать "той, которая меня бедней".
He meant the sixty copecks brought him the day before by the good-humoured woman to be given "to someone poorer than me."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Вот-с, батюшка: коли по гривне в месяц с рубля, так за полтора рубля причтется с вас пятнадцать копеек, за месяц вперед-с.
"Here, sir: as we say ten copecks the rouble a month, so I must take fifteen copecks from a rouble and a half for the month in advance.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
На фоне оттока ресурсов, логичной выглядит и вчерашняя девальвация гривны на межбанке с 4.62 до 4.66 грн./$ за день до этого.
Amid resources outflow, one can also see logic in yesterday's hryvna devaluation in the interbank market from UAH 4.62 to UAH 4.6./$ on the day before.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
О предпосылках к снижению стоимости гривны дополнительно скажут данные по торговому товарному дефициту Украины, ожидаемые к концу недели.
The data on deficit of balance of trade with goods of Ukraine expected by the end of the week will give more grounds for UAH devaluation.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Средства клиентов (процентная ставка по договору: - 67 606 3 474 598 гривны - 12-1 5%; доллары США - 8%)
Customer accounts (contractual interest rate: UAH 12-15%, USD 8%)
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
В то же время повышение НБУ официального курса доллара по отношению к гривне почти на 3% возымело негативный эффект на рассчитываемые нами в долларах США индексы семейства UFC.
Meanwhile, the NBU appreciation of the USD/UAH exchange rate almost by 3%, affected the UFC family indices calculated in the US dollars.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Таким образом, объем межбанковских кредитов в национальной валюте в 2010 году сократился на 72,06% и составил 4,8 млрд гривен, в то время как в 2009 году эта цифра составляла 17,1 млрд гривен.
Thus, the volume of interbank loans in national currency in 2010 reduced for 72,06% and made 4,8 billions hrivnas, while in 2009 this number made 17,1 billions hrivnas.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
- Не смейте ничего, не смейте повивальную бабку, просто бабу, старуху, у меня в портмоне восемь гривен...
"Don't dare to do anything, don't dare to fetch a midwife! Bring a peasant woman, any old woman, I've eighty kopecks in my purse. . . .
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
-- Двугривенный, дура! -- крикнул он, обидевшись, -- нынче за двугривенный и тебя не купишь, -- восемь гривен!
"Twenty copecks, silly!" he cried, offended. "Why, nowadays you would cost more than that- eighty copecks!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Интенсификация ослабления гривны в конце года явилась причиной активных действий НБУ на валютном рынке, что привело в итоге к сужению валютных резервов до 31,5 млрд. долларов США.
Rapid depreciation of hryvnia at the end of the year prompted the National Bank of Ukraine to intervene the foreign exchange market which in the end resulted in shrinking foreign currency reserves down to US 31.5 billion.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
Бросить ее теперь, а у ней восемь гривен; протянула свой портмоне, старенький, крошечный!
Abandon her now, and she has only eighty kopecks; she held out her purse, a tiny old thing!
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
По состоянию на 31 декабря 2010 года все обязательства по предоставлению кредитов являются безотзывными и составляют 2 742 тысячи гривен (в 2009 году - 223 тысячи гривен).
As at 31 December 2010 all commitments to extend credit are irrevocable and amounted to UAH 2,742 thousand (2009: UAH 223 thousand).
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
Возьмите вот мои деньги, коли у вас нет ничего, тут восемь гривен, кажется; все.
Take my money if you've nothing, there's eighty kopecks here, I think; that's all I have.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Таким образом, финансовый результат от валютообменных операций в 2009 году превысил уровень прошлого года и составил 26,9 млн гривен, против 25,1 млн гривен в 2008 году.
Therefore,the 2009 financial result from currency exchange operations exceeded that of the previous year and reached UAH 26.9 million vs UAH 25.1 million in 2008.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
Гривен восемь не более, припомните-ка.
Less than a rouble, if you try and think.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

гривна
Feminine nounhryvnia

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

украинская гривна
UAH
украинская гривна
Ukraine hryvnia

Word forms

гривна

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгривнагривны
Родительныйгривныгривен
Дательныйгривнегривнам
Винительныйгривнугривны
Творительныйгривной, гривноюгривнами
Предложныйгривнегривнах