about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

г-н

сокр. от господин

Examples from texts

Что касается гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах, то следует отметить, что г-н Пападопулос неслучайно умолчал о киприотах- турках, пропавших без вести в ходе жестоких расправ периода 1963- 1974 годов.
Regarding the humanitarian issue of missing persons, it is noteworthy that Mr. Papadopoulos has conveniently omitted any reference to the Turkish Cypriot missing, who disappeared during the atrocities of the period 1963-1974.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Эрва (Судан), г-н Кафандо (Буркина-Фасо) и г-н Осио (Нигерия) покидают зал заседаний
Mr. Erwa (Sudan), Mr. Kafando (Burkina Faso) and Mr. Osio (Nigeria) withdrew.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В своем заявлении Личный представитель Генерального секретаря г-н де Мистура с крайней обеспокоенностью отметил, что израильские реактивные самолеты нарушили воздушное пространство Ливана, и призвал немедленно положить конец таким нарушениям».
In a statement, the Personal Representative of the Secretary-General, Mr. de Mistura, noted with extreme concern that Israeli jets had violated Lebanon's airspace and called for an immediate halt to such violations."
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ежели на мою просьбу Вы ответите отказом, г-н П, будет рад обеспечить, вкупе с любым из Ваших друзей, коего Вы соблаговолите назвать, возможность для нашей встречи.
In the event of your declining this request, Mr. P. will be happy to arrange, with any friend whom you may appoint, the steps preliminary to a meeting.
По, Эдгар Аллан / МистификацияPoe, Edgar Allan / Mystification
Mystification
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Мистификация
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Наука", 1970
В этой связи мы приветствуем Вашу инициативу, г-н Председатель, которую Вы выдвинули в качестве Председателя Первого комитета, касающуюся проведения специального совещания по этому вопросу.
In this connection, we welcome your initiative, Sir, as Chairman of the First Committee, to hold a special meeting on this issue.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Лопес Ортис (Государственная федерация организаций солидарности с сахарским народом в Испании).
At the invitation of the Chairman, Mr. Lopez Ortiz (Federacion Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de Espana) took a place at the petitioners' table.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
СТЕНОГРАФИЧЕСКИЙ ОТЧЕТ О 3-М ЗАСЕДАНИИ Председатель: г-н РАНА (Непал)
VERBATIM RECORD OF THE 3rd MEETING Chairman; Mr. RANA (Nepal).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тогда г-н фон Рихтер, все также запинаясь, спросил,с кем,в котором часу и в котором месте придется ему вести нужные переговоры.
Then Herr von Richter, still with the same hesitation, asked with whom, at what time and place, should he arrange the necessary preliminaries.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Кроме того, в мае 1999 года Секретарь Трибунала по Руанде г-н Агву Окали и координатор группы по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям этого Трибунала посетили своих коллег в месте пребывания Трибунала по Югославии в Гааге.
Furthermore, in May 1999, the Registrar of the Rwanda Tribunal, Mr. Agwu Okali, and the Coordinator of the Victims and Witnesses Section of that Tribunal visited their counterparts at the seat of the Yugoslavia Tribunal at The Hague.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ленонкуры потеряли принадлежавшее им некогда огромное состояние, а по родовитости г-н де Морсоф был приличной партией для их единственной дочери.
The Lenoncourts had themselves lost an immense property. By birth Monsieur de Mortsauf was a suitable husband for their daughter.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Нет, это не г-н Губарев...
No, it wasn't Mr. Gubaryov. . . .
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
В том же выступлении г-н Урибе объявил, что его правительство активизирует проведение важной конституционной реформы через механизм референдумов.
In the same statement, Mr. Uribe announced that his Government would initiate a process of significant constitutional reform by referendum.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
До принятия проекта резолюции с заявлениями, разъясняющими их позицию, выступили г-н Саттар и г-н Сорабджи.
Before the adoption of the draft resolution, Mr. Sattar and Mr. Sorabjee made statements in explanation of their position.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прочел их штук двенадцать; однако веселости возбудил мало: один Санин из приличия скалил зубы, да сам он, г-н Клюбер, после каждого анекдота, производил короткий,деловой - и все-таки снисходительный смех.
He read them twelve specimens; he aroused very little mirth, however; only Sanin smiled, from politeness, and he himself, Herr Klueber, after each anecdote, gave vent to a brief, business-like, but still condescending laugh.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Г-н Иссахарофф (Израиль) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с началом трудоемкой, но благородной зада чи руководства работой данного Комитета.
Mr. Issacharoff (Israel): Allow me to congratulate you on the assumption of the demanding but distinguished task of guiding the work of the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

г-н
сокр. от господин

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

г-н

существительное, одушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйг-н
Родительныйг-на
Дательныйг-ну
Винительныйг-на
Творительныйг-ном
Предложныйг-не