about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

давка

ж.р.; только ед.

throng, jam, crush

Learning (Ru-En)

давка

ж

jam, crush

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Все тотчас же последовали за ним. В дверях началась страшная давка.
The others, following incontinently, were jammed for a moment in the corner by the doorway.
Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible Man
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
– Право, сэр, была такая толпа и такая давка, что я не очень хорошо помню эту леди.
"Well, sir, what with the hurry and the crowd of people pushing about, I can't rightly say what the lady looked like.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
У тесного входа началась давка.
There was a furious crush about a little doorway.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Балет подходил к концу и шёл в последний раз, поэтому в зале была невыразимая давка.
The ballet was on its last legs and night, and the traffic of the Promenade was suffering for the moment.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Появление коалиций, когда налицо больше двух игроков и «давка», которую они создают среди игроков,— это причина возникновения описанной выше специфической ситуации.
It is on emergence of coalitions—when more than two players are present—and of the "squeeze" which they produce among the players, that the peculiar situation described above arises.
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic Behavior
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
– Правитель идет! Правитель идет! – кричала толпа. Давка вокруг него усиливалась.
"The Master is coming," shouted voices, "the Master is coming," and the crowd about him grew denser and denser.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Весь Париж взволновался; акции Лоу покупались нарасхват, до давки.
All Paris was in excitement. Law's shares were bought up at once before allotment.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
И вдруг в эту уже начавшуюся почти давку опять ударила бомба, именно "опять, как давеча":
And in the retreat of the guests, which was almost becoming a crush, another bomb exploded exactly as in the afternoon.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Ничего этого Марти не знал, пока не оказался в самой давке, а к тому времени отступить и объехать уже не представлялось возможным.
None of which Marty had realized until he was in the thick of it, by which time retreat and rerouting was out of the question.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Не стану описывать давки в передней при разборе шуб, платков и салопов, визга испуганных женщин, плача барышень.
I won't describe the crush in the vestibule over sorting out cloaks, shawls, and pelisses, the shrieks of the frightened women, the weeping of the young ladies.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Началось с непомерной давки у входа.
It began with an enormous crush at the doors.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Ну, сегодня при выходе давки не будет! – проговорила смазливая девица с медно‑красными волосами и такою же кожей.
'Well,' whispered La Rousse, a finely built girl, with copper-coloured skin and hair, 'there won't be any scrimmage to get out of church when it's all over.'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

давка1/4
Feminine nounthrong; jam; crush

User translations

Noun

  1. 1.

    throng

    translation added by Евгений Боуден
    0

Word forms

давка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдавкадавки
Родительныйдавкидавок
Дательныйдавкедавкам
Винительныйдавкудавки
Творительныйдавкой, давкоюдавками
Предложныйдавкедавках