without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



gifted, talented

Learning (Ru-En)



gifted, talented

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
даровитыйAsk a question

Examples from texts

- Умный?.. Да. Даровитый?
'Clever - talented-
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
И без того Россия умерла бы когда-нибудь; народы, даже самые даровитые, живут всего по полторы, много по две тысячи лет; не всё ли тут равно: две тысячи или двести лет?
Russia would perish some time, anyway; even the most gifted peoples exist for fifteen hundred or at the most two thousand years. Isn't it all the same whether it's two thousand or two hundred?
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Появление даровитого объекта этих замечаний резко положило конец панегирику мистера Крамльса.
The arrival of the gifted subject of these remarks put an abrupt termination to Mr Crummles's eulogium.
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Гэльская песенка, которую она часто напевала, хорошо выражает ее чувства, и мы охотно приводим здесь эти строки в переводе даровитого и злополучного Эндрю Мак-Доналда:
A little Gaelic song, in which she expressed her feelings, has been translated by the ingenious and unhappy Andrew M'Donald; and we willingly transcribe the lines: -
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of Montrose
Паншин был действительно очень ловок, - не хуже отца; но он был также очень даровит.
Panshin was indeed very smart, not less so than his father; but he was also very talented.
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk

Word forms


Полные формыКраткие формы
Муж. роддаровитыйдаровит
Жен. роддаровитаядаровита
Ср. роддаровитоедаровито
Мн. ч.даровитыедаровиты
Сравнит. ст.даровитее, даровитей
Превосх. ст.-