about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

деятельный

прил.

active, energetic

Learning (Ru-En)

деятельный

прл

active, energetic

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этой путанице можно было совсем потеряться, а сердце Алеши не могло выносить неизвестности, потому что характер любви его был всегда деятельный.
He might go quite astray in this maze, and Alyosha's heart could not endure uncertainty, because his love was always of an active character.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Он, вероятно, был чином ниже Глун Ду, своего двоюродного брата, но деятельный и смелый нрав возвысил его над всеми его родными братьями.
He must have held rank under Ghlune Dhu, his kinsman, but his active and audacious character placed him above the rest of his brethren.
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Потребитель – это пассивный получатель, а не деятельный партнер. НГУ стимулирует в гражданах пассивность, наделяя их правом ухода, и угнетает «изначальное право голоса» (Vigoda, 2002, p. 533).
The customer is a passive recipient rather than an active partner, and NPM encourages citizens to be passive by giving citizens the power of exit, while discouraging the “original power of voice”.
Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.
нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.
Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н
© 2007 Институт Экономики Переходного Периода
www.iet.ru 11/2/2009
nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.
Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P
© 2008 Institute for the Economy in Transition
www.iet.ru 11/2/2009
Завтра мы идем на болото за бекасами, и ты сможешь пустить в ход свой деятельный ум.
We'll go after snipe down in the marsh tomorrow. You can get your mercurial mind to work on those.'
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
Она попадет к людям, любящим ее; к разумным людям – разумней, чем она сама, – в надежно замкнутый, но деятельный круг, где ей некогда будет скучать.
She would be placed in the midst of those who loved her, and who had better sense than herself; retired enough for safety, and occupied enough for cheerfulness.
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
— И что вы не намерены избрать более деятельный жизненный путь?
"And that you are determined not to adopt a more active course of life?"
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Однако насколько реалистично ожидать, что столь деятельный и яркий человек будет держаться в стороне от происходящих событий?
But how realistic is it to expect so driven and flamboyant a man to stay away from the limelight?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Во всем мире специалисты по кадровым вопросам принимают деятельное участие в принятии деловых решений, а не являются обычной административной группой, нацеленной на поддержку основной деятельности компании.
Internationally HR professionals are valuable contributors to business decisions rather than just as an administrative group used for transactional processes, as can be seen in many Russian organizations.
© The Well, 2009
В настоящем случае действительно деятельной является, конечно, лишь разность давлений по обе стороны поршня, и для малого изменения она пропорциональна изменению объема.
In the present case it is of course only the difference of pressure on the two sides of the piston which is really operative, and this for a small change is proportional to the alteration of volume.
Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume II
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
Могла ли она, которая столь деятельно способствовала торжественному погребению, не ликовать?
Could she, who had been so active in the getting up of the funeral triumph, do less than exult?
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
– Бодр и деятелен; тружусь на пользу отечеству и для общего блага.
'Ac-tive and spry, sir, in my country's service and the sympathetic cause.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Обзоры готовятся Национальной ассоциацией участников фондового рынка при деятельном участии Московской школы управления СКОЛКОВО.
The reports are issued by the National Association of Securities Market Participants, with the active cooperation of the Moscow School of Management, SKOLKOVO.
© NAUFOR
© Moscow School of Management SKOLKOVO
© НАУФОР
© Московская школа управления СКОЛКОВО
Они деятельно взялись за пропаганду в рабочей среде, и успех превзошел их ожидания.
They actively set about the work of propaganda among the workers and success exceeded their expectations.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Это понадобится только вначале: вскоре (я знаю ваши способности) вы станете такой же деятельной и искусной, как я, и уже не будете нуждаться в моих наставлениях.
This I could do in the beginning: soon (for I know your powers) you would be as strong and apt as myself, and would not require my help.'
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Жалею, что не могу сказать вам ничего отраднее, ибо любовь деятельная сравнительно с мечтательною есть дело жестокое и устрашающее.
I am sorry I can say nothing more consoling to you, for love in action is a harsh and dreadful thing compared with love in dreams.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

деятельный1/4
Adjectiveactive; energeticExamples

принимать деятельное участие — to take an active part

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    buzy

    translation added by Павел Широков
    Bronze en-ru
    1
  2. 2.

    busy

    translation added by Катя Kate
    0

Collocations

деятельный слой
active layer
деятельный овраг
understabilized gully
деятельный овраг
unstabilized gully
деятельный только днём
diurnal
деятельный слой
active soil
деятельный слой
active zone
деятельное склонение
active inducement
быть деятельным
be on one's toes
деятельное настроение или состояние активности
operative
оптически деятельные вещества
optically active compounds
мощность деятельного слоя
active-layer thickness

Word forms

деятельный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддеятельныйдеятелен
Жен. роддеятельнаядеятельна
Ср. роддеятельноедеятельно
Мн. ч.деятельныедеятельны
Сравнит. ст.деятельнее, деятельней
Превосх. ст.деятельнейший, деятельнейшая, деятельнейшее, деятельнейшие