about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

дипломатический

прил.

diplomatic

Law (Ru-En)

дипломатический

diplomatic

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А через день пришёл сюда к началу работы, побритый и выхоленный, как дипломатический атташе.
Then the next day I returned all spruced up like a diplomatic attache.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
На мне было короткое зеленое платье с желтыми гольфами, отец улыбался, вспоминая какой-то непонятный для меня дипломатический розыгрыш на утреннем совещании, и бутылки «наранхи» позванивали в сетке.
I had a new short green dress and yellow kneesocks, my father was smiling over some unintelligible spoof that had passed between one diplomat and another that morning, and the Naranca bottles clinked together in our net bag.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Я тогда поспешал на один дипломатический вечер к одной высшей петербургской даме, которая метила в министры.
I was hurrying then to a diplomatic soiree at the house of a lady of high rank in Petersburg, who was aiming at influence in the Ministry.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Тут вопрос не только стратегический, но и дипломатический, - пророкотал император и с ласковой улыбкой взглянул на Корчакова.
This is not merely a strategic matter, but a diplomatic one too,' the emperor rumbled and glanced at Korchakov with an affectionate smile.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Швейцария поддерживает также нынешний дипломатический процесс и готова внести свой вклад в него.
Switzerland furthermore supports the current diplomatic process, and is willing to contribute to it.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя в результате последовавшей за этим схватки этот дипломатический сотрудник не получил никаких физических повреждений, его пришлось отозвать на родину раньше, чем это планировалось.
Although the said Secretary was physically unharmed in the subsequent fight, he was recalled earlier than planned.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я не сомневаюсь, что ваши способности, подготовка и обширный дипломатический опыт будут способствовать успеху нашей работы.
I have no doubt that your ability, background and vast diplomatic experience will contribute to the success of our work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Разве не здорово, если вам удастся предпринять удачный дипломатический ход? – с соблазняющими интонациями в голосе начала я.
"Wouldn't it be really good for you if you pulled off a diplomatic coup?" I began temptingly.
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Дипломатический скандал между Беларусью и США.
Belarus-US diplomatic row.
© 2000-2007 IPM Research Center
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
Дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла (1995 год);
Diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary (1995).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я убеждена, что благодаря Вашему дипломатическому опыту и искусству наши прения увенчаются успехом.
I am confident that with the benefit of your diplomatic experience and skill our deliberations will be most fruitful.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
"усилия, направленные на достижение разоружения, до сих пор находятся на самой начальной стадии, и дипломатическая деятельность, в рамках которой предпринимаются эти усилия, никогда еще не была так далека от многосторонних форумов".
"Efforts towards disarmament are still incipient and their diplomatic handling has never been so remote from international forums."
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пособия на квартиру не полагалось, и никто, кроме богатых молодых людей, не мог позволить себе поступить на дипломатическую службу».
There was no house allowance and it was plainly impossible for any but wealthy young men to enter the service".
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Миледи, его жена, чувствовала себя созданной для придворной жизни; ее средства давали ей возможность устраивать роскошные приемы в тех европейских городах, куда призывали мужа его дипломатические обязанности.
The lady, his wife, felt that courts were her sphere, and her wealth enabled her to receive splendidly in those continental towns whither her husband's diplomatic duties led him.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Г-н Шейх (Саудовская Аравия) говорит, что его страна рассматривает охрану и обеспечение безопасности дипломатических представительств на ее территории как патриотическую и религиозную обязанность.
Sheikh (Saudi Arabia) said that his country regarded the protection, security and safety of the diplomatic missions in its territory as a patriotic and religious duty.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

дипломатический1/3
AdjectivediplomaticExamples

устанавливать дипломатические отношения — to establish diplomatic relations
разрывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations (with), to sever diplomatic relations (with)
урегулирование дипломатическим путем — diplomatic adjustment

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

дипломатический корпус
corps diplomatique
дипломатический курьер
courier
дипломатический корпус
D.C
дипломатический агент
diplomatic agent
дипломатический представитель
diplomatic agent
дипломатический корпус
diplomatic body
дипломатический корпус
diplomatic corps
дипломатический курьер
diplomatic courier
дипломатический представитель
diplomatic envoy
дипломатический иммунитет
diplomatic immunity
дипломатический язык
diplomatic language
дипломатический чиновник
diplomatic officer
дипломатический чиновник
diplomatic official
дипломатический паспорт
diplomatic passport
дипломатический персонал
diplomatic personnel

Word forms

дипломатический

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйдипломатическийдипломатическаядипломатическоедипломатические
Родительныйдипломатическогодипломатическойдипломатическогодипломатических
Дательныйдипломатическомудипломатическойдипломатическомудипломатическим
Винительныйдипломатический, дипломатическогодипломатическуюдипломатическоедипломатические, дипломатических
Творительныйдипломатическимдипломатической, дипломатическоюдипломатическимдипломатическими
Предложныйдипломатическомдипломатическойдипломатическомдипломатических