about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

для

предл.; (кого-л./чего-л.)

  1. for

  2. (по отношению к || in relation to)

    to

  3. (выражение цели || expressing purpose)

    to (делать что-л.)

Learning (Ru-En)

для

предл

  1. указывает назначение или цель for

  2. указывает на субъект to

  3. сравнительно с тем, что должно было бы быть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Пусть с —верхняя грань для оператора A.
Let c be a bound for A.
Ленг, Серж / SL2(R)Lang, Serge / SL2(R)
SL2(R)
Lang, Serge
© 1985 by Springer-Verlag New York Inc.
© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company. Inc.
SL2(R)
Ленг, Серж
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
Эти руководства для дискуссий будут служить аннотированной предварительной повесткой дня подготовительных совещаний и семинаров-практикумов, содержащей основные вопросы и темы, которые будут обсуждаться.
The discussion guides will serve as the annotated provisional agenda for the preparatory meetings and for the workshops, outlining the main topics and the themes to be discussed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно полученной информации, многие центры для содержания мигрантов перенасыщенны, а условия задержания не соответствуют международным нормам, стандартам и принципам, а порой и равносильны негуманному или унизительному обращению.
According to the information received, many migrant holding centres are overcrowded and conditions of detention do not respect international norms, standards and principles, and at times amount to inhumane or degrading treatment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эти оперативные приоритеты будут служить руководящими положениями для общего фундамента в деятельности по борьбе с незаконными наркотиками, преступностью и терроризмом в контексте устойчивого развития.
The operational priorities will provide guidelines for a common framework to be used to pursue the objective of countering illicit drugs, crime and terrorism in the context of sustainable development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это необходимо для понимания конкретного воздействия конфликтов и постконфликтных ситуаций, а также воздействия миротворческой деятельности на женщин и мужчин.
This is necessary to understand the specific impact of conflict and post-conflict situations and the impact of peacekeeping activities, on women as well as men.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Почти все эти смертные случаи и негативные последствия для здоровья являются предотвратимыми.
Nearly all those deaths and ill-effects on health are preventable.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вместе с тем со всей очевидностью проявились также неизбежные трудности, связанные с составлением списка излишних — и, следовательно, пригодных для передачи в другую программу — кадровых ресурсов в рамках конкретной программы.
However, it was also evident that there were inherent difficulties in listing surplus staffing resources within a particular programme that were therefore available for redeployment to another programme.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Так пойми раз навсегда, что я сам могу позаботиться о себе, и что никто меня не заставляет делать то, что я делаю, и если я хочу что-либо делать для тебя, то ты в этом не виновата и тебе не в чем упрекать себя, дорогая.
'Understand once for all, then, that I can manage my own affairs, and if I choose to do anything you aren't to blame. You haven't a single thing to reproach yourself with, darling.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Кроме того, потенциальными источниками перечней компаний являются финансовые журналы (Fortune, Forbes) и справочники для покупателей.
In addition to these general directories, other potential sources of broad company lists are financial magazines (Fortune, Forbes) and buyers guides.
Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Австрия настоятельно призывает обе участвующие в конфликте стороны добиться скорейших положительных результатов в их переговорах, которые необходимы для искоренения нарушений в области прав человека в этой стране.
Austria urgently called on both sides in the armed conflict to achieve speedy and successful results in their negotiations, which were indispensable for the eradication of human rights violations in that country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом, для сохранения симметрии цик-лопропильный катион должен претерпевать дисротаторное раскрытие цикла.
Thus, the cyclopropyl cation must undergo a disrotatory ring opening in order to maintain the symmetry.
Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March, Jerry,Smith, Michael B.
© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4
Марч, Джерри
© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.
© перевод на русский язык, «Мир». 1988
Им хватило лишь нескольких часов работы, для того чтобы в заранее определенную дату и час прийти к единодушному заключению.
Just a few short hours were needed to arrive at a unanimous decision on the previously announced hour and date.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конференция по разоружению (КР) является единственным многосторонним форумом для проведения переговоров по разоружению, однако она продолжает сталкиваться с трудностями в достижении договоренности по программе работы.
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament and yet it is continuing to experience difficulties in agreeing on a programme of work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Будь я проклят, если они не нарочно для того так одеваются, чтоб каждому прохожему хотелось рукой пощупать.
I'll be damned if they don't dress like they were trying to make every man they passed on the street want to reach out and clap his hand on it.
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
Оказывались добрые услуги обеим сторонам для содействия в урегулировании вопросов, связанных с пересечением буферной зоны
Provided good offices to both sides to facilitate resolution of crossing-related issues
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

для1/9
PrepositionforExamples

я сделаю это для вас — I will do it for you
для чего? — what for?; wherefore?
книга для детей — a book for children
вагон для курящих — smoking carriage
очень тепло для зимы — it is very warm for a winter day

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    for

    translation added by Нигора Отаева
    0
  2. 2.

    For

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1

Collocations

шпатель для оттеснения внутренностей
abdominal depressor
зеркало для брюшной стенки
abdominal retractor
бандаж для живота
abdominal support
учебник для начинающих
abecedary
устройство для нанесения клея по принципу работы шариковой ручки
"ball-point-pen" glue applicator
скелетный набор для макетирования
"bare bones" kit
респиратор для искусственной вентиляции легких у больных полиомиелитом
"beaver" breather
объектив для "сухой иммерсии"
"high-dry" objective
жидкость для омовения
ablution
прибор для исследования абразивного изнашивания
abrasive wear apparatus
бюллетень для заочного голосования
absentee ballot
вакуумметр для измерения абсолютного давления
absolute vacuum gage
трудный для понимания
abstract
трудный для понимания
abstruse
допрос с применением оскорбительных для допрашиваемого приемов
abusive interrogation