without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
доброта
ж.р.
kindness, goodness
Psychology (Ru-En)
доброта
ж.
kindness, goodness
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
О, кроткие чувства, мягкие звуки, доброта и утихание тронутой души, тающая радость первых умилений любви, - где вы, где вы?Oh, sweet emotions, gentle harmony, goodness and peace of the softened heart, melting bliss of the first raptures of love, where are they, where are they?Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Первые двое суток он был сама доброта;For the best part of two days he was unweariedly kind;Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Но задумаемся и увидим: бессмысленная, частная, случайная доброта вечна.But if we think about it, we realize that this private, senseless, incidental kindness is in fact eternal.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Он был сама мягкость и доброта.He was at his kindest and most genial, setting the woman at her ease.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
У Клайва нет еще тех пышных усов и баков, с которыми он сам позднее изображал себя на портрете, однако весь он - воплощенное здоровье, сила, живость и доброта.He is not yet endowed with those splendid mustachios and whiskers which he has himself subsequently depicted, but he is the picture of health, strength, activity, and good-humour.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Это частная доброта отдельного человека к отдельному человеку, доброта без свидетелей, малая, без мысли.The private kindness of one individual towards another; a petty, thoughtless kindness; an unwitnessed kindness.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Что до волшебника, то он рассеянно говорит: – Передай Маринеше, что ее доброта не забыта.As for the wizard, he said, almost absently, “Tell Marinesha that her kindness is not forgotten.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Люди с удовольствием подбирают в баснях и рассказах примеры того вреда, который приносит и может принести эта бессмысленная доброта.People enjoy looking in stories and fables for examples of the danger of this senseless kindness.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Ведь вам говорить нечего – вы знаете, что у меня за жена: ангел во плоти, доброта неизъяснимая…I need not tell you - you know what my wife is; an angel upon earth, goodness inexhaustible.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Ваше ценнейшее качество – доброта – во многом осложняет вам жизнь, – сказала Сюзанна Осборн.“Your finest asset and your greatest problem,” Susanna Osbourne said, “is that you are very kind.”Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
В человеческих отношениях доброта и ложь дороже тысячи истин.In human relations kindness and lies are worth a thousand truths.Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Сударыня, — сказал он, — ваша доброта делает меня счастливейшим и благодарнейшим из смертных, но совместима ли она с вашим собственным удобством?"Madam," he said, "your kindness makes me the happiest and most thankful of men; but can it be consistent with your own convenience?Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Что в ней есть, так это доброта.The thing about her is, she’s good natured.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Товарищи его любили... их привлекала его внутренняя правдивость, и доброта, и чистота; но не под счастливой звездою родился Нежданов; нелегко ему жилось.All his friends loved him. They were attracted by his natural sense of justice, his kindness, and his pure-mindedness, but Nejdanov was not born under a lucky star, and did not find life an easy matter.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Так что визит аббата примирил Флораков с их английской родственницей, - теперь, когда возникла надежда, что она перейдет в католичество, в ней обнаружилась доброта и иные положительные свойства.The visit reconciled the family to their English relative, in whom good-nature and many other good qualities were to be seen now that there were hopes of reclaiming her.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
Noun
- 1.
kindness
translation added by Денис Ким
The part of speech is not specified
- 1.
soft-heartedness
translation added by a-metelina@mail.ru
Collocations
чрезмерная доброта
overniceness
Word forms
доброта
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | доброта |
Родительный | доброты |
Дательный | доброте |
Винительный | доброту |
Творительный | добротой, добротою |
Предложный | доброте |