about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



quick-witted, keen-witted, bright, shrewd, penetrating

Psychology (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Это в УБН учат дедукции, или ты слишком догадлива для почти взрослой девочки?
"DEA teach you to make deductions like that, or are you just unusually smart for someone almost grown up?"
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Вы довольно-таки догадливы, - отвечал мистер Боффин с хитрым взглядом, - если сообразили, что отношения между нами кончены, а?
You are knowing enough,' retorted Mr Boffin, with a sly look, 'to have found out that our connexion's at an end, eh?
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В конце концов некоторые догадливые люди решили, что вся статья есть лишь дерзкий фарс и насмешка.
Finally some sagacious persons opined that the article was nothing but an impudent satirical burlesque.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Во-первых, розги явились как-то уж слишком поспешно; очевидно, были в ожидании припасены догадливым полицеймейстером.
In the first place, rods were brought on the scene with strange rapidity; they had evidently been got ready beforehand in expectation by the intelligent chief of the police.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Давно уже замечено, что яблоко не далеко падает от яблони, и что герои беллетристических произведений не бывают догадливее их авторов.
It has long been noted that the fruit does not fall far from the tree and that the heroes of fiction are no more ingenious than their authors.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись.
Like all deaf-mutes, he was very suspicious, and very readily perceived when they were laughing at him or at her.
Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
А между тем, клянусь, она более чем кто-нибудь способна понимать мои недостатки, да и в жизни моей я не встречал с таким тонким и догадливым сердцем женщины.
Yet, I assure you, no one was more capable of understanding my failings, and I have never in my life met a woman with so much insight and delicacy of heart.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

Adjectivequick-witted; keen-witted; bright; shrewd; penetrating

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms


Полные формыКраткие формы
Муж. роддогадливыйдогадлив
Жен. роддогадливаядогадлива
Ср. роддогадливоедогадливо
Мн. ч.догадливыедогадливы
Сравнит. ст.догадливее, догадливей
Превосх. ст.-