without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



quick-witted, keen-witted, bright, shrewd, penetrating

Learning (Ru-En)



shrewd, quick-witted, sharp

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
догадливыйAsk a question

Examples from texts

– Это в УБН учат дедукции, или ты слишком догадлива для почти взрослой девочки?
"DEA teach you to make deductions like that, or are you just unusually smart for someone almost grown up?"
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Вы довольно-таки догадливы, - отвечал мистер Боффин с хитрым взглядом, - если сообразили, что отношения между нами кончены, а?
You are knowing enough,' retorted Mr Boffin, with a sly look, 'to have found out that our connexion's at an end, eh?
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
В конце концов некоторые догадливые люди решили, что вся статья есть лишь дерзкий фарс и насмешка.
Finally some sagacious persons opined that the article was nothing but an impudent satirical burlesque.
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Во-первых, розги явились как-то уж слишком поспешно; очевидно, были в ожидании припасены догадливым полицеймейстером.
In the first place, rods were brought on the scene with strange rapidity; they had evidently been got ready beforehand in expectation by the intelligent chief of the police.
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
Давно уже замечено, что яблоко не далеко падает от яблони, и что герои беллетристических произведений не бывают догадливее их авторов.
It has long been noted that the fruit does not fall far from the tree and that the heroes of fiction are no more ingenious than their authors.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись.
Like all deaf-mutes, he was very suspicious, and very readily perceived when they were laughing at him or at her.
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu
А между тем, клянусь, она более чем кто-нибудь способна понимать мои недостатки, да и в жизни моей я не встречал с таким тонким и догадливым сердцем женщины.
Yet, I assure you, no one was more capable of understanding my failings, and I have never in my life met a woman with so much insight and delicacy of heart.
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

Word forms


Полные формыКраткие формы
Муж. роддогадливыйдогадлив
Жен. роддогадливаядогадлива
Ср. роддогадливоедогадливо
Мн. ч.догадливыедогадливы
Сравнит. ст.догадливее, догадливей
Превосх. ст.-