about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

догматический

прил.

dogmatic

Learning (Ru-En)

догматический

прл

dogmatic

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Несогласие с таким пониманием планирования не следует путать с догматической приверженностью принципу «laissez-faire».
It is important not to confuse opposition against this kind of planning with a dogmatic laissez-faire attitude.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Если он не может изменить свое поведение, то ему следует стать догматическим системным трейдером.
If he can't change his behavior, this type of person should consider becoming a dogmatic system trader.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Абдулла имеет дело с неуступчивостью десятков единокровных братьев и непокорностью тысяч кузенов и племянников мужского пола в дополнение к догматическим наставлениям вахабитов.
Abdullah faces the obstinacy of dozens of half-brothers and the recalcitrance of thousands of male cousins and nephews, in addition to the dogmatic admonitions of the entrenched Wahhabis.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В то же время джихад против русских оккупантов превратил религию в доминирующий фактор политической жизни страны, привносящий догматическую страсть в уже и без того резкие политические разногласия.
At the same time, the jihad against the Russian occupiers has made religion the dominant dimension of the country's political lift-, infusing dogmatic fervor into already sharp political differences.
Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Самобытник привык подставлять на место исторического развития свою собственную волю, привык довольствоваться догматическим миросозерцанием, вместо критического.
The exceptionalist is accustomed to substituting his own will for historical development, he is used to contenting himself with a dogmatic outlook instead of a critical one.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Планировать на более отдаленное будущее — не значит привязывать себя к догматическим программам.
To plan for a more distant future does not mean to tie oneself to dogmatic programs.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Я не могу допустить, чтобы журнал, напечатавший это объявление, мог относиться враждебно к людям, «не успокоившимся на догматическом веровании в заученные формулы».
I cannot imagine that the journal which published that announcement can be hostile to people who “have not contented themselves with dogmatic belief in formulae learned by rote.”
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
По словам Маркса, «меньшинство (фракция Виллиха и Шаппера) ставит на место критического миросозерцания — догматическое, на место материалистического — идеалистическое.
According to Marx, “the minority” (the Willich and Schapper group) “replace the critical outlook by a dogmatic one, the materialist by the idealist.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Почему же люди, идущие по их стопам, не могут предпринять дела такой же критики по отношению к «программам» своего времени; почему думают они, что критическая мысль Желябова должна остановиться перед догматическим миросозерцанием г. Тихомирова?
Why then should people who are following in their footsteps be unable to adopt a similar critical attitude to the “programmes” of their time; why do they think that Zhelyabov’s critical thought should stop before Mr. Tikhomirov’s dogmatic outlook?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.

Add to my dictionary

догматический1/3
Adjectivedogmatic

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

догматическое богословие
dogmatics

Word forms

догматический

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйдогматическийдогматическаядогматическоедогматические
Родительныйдогматическогодогматическойдогматическогодогматических
Дательныйдогматическомудогматическойдогматическомудогматическим
Винительныйдогматический, догматическогодогматическуюдогматическоедогматические, догматических
Творительныйдогматическимдогматической, догматическоюдогматическимдогматическими
Предложныйдогматическомдогматическойдогматическомдогматических