without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
дойти до точки
to be at the end of one's tether, to be at the end of one's resources
Examples from texts
Слава богу, мы дошли до точки: "коли был в саду, значит он и убил"."Now, thank God! we've come to the real point: 'since he was in the garden, he must have murdered him.'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Если бы мы дошли до этой точки, "СОР" никоим образом не смогла бы удержаться.If we hit that point there was no way the COP would hold.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Наше понимание ситуации еще не дошло до этой точки.Our assessment of the situation has not advanced to that point."Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Тогда именно несогласия по наследству и по имущественным расчетам Дмитрия Федоровича с отцом его, Федором Павловичем, дошли повидимому до невозможной точки. Отношения обострились и стали невыносимы.It was at this time that the discord between Dmitri and his father seemed at its acutest stage and their relations had become insufferably strained.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Поэтому мы благодарим Председателя Группы 77 за его усилия по обеспечению того, чтобы эти мнения и точки зрения дошли до адресата, и за непрекращающуюся работу над формулированием этих идей.In this regard, we thank Chair of the Group of 77 for his efforts in ensuring that these views and perspectives were conveyed, and for continuing to articulate these ideas.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Add to my dictionary
дойти до точки
to be at the end of one's tether; to be at the end of one's resources
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!