about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


мн.; скл. как прил.

one's people, one's family, one's folks

Learning (Ru-En)


мн разг

family/one's folk coll

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Убедитесь, что пользователи получают перемещаемые профили и домашние каталоги, которые указаны в параметрах учетной записи.
Verify that users get their roaming profiles and home directories as specified in their user accounts.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Девочки школьного возраста оставляют школы, с тем чтобы обеспечивать уход за больными и выполнять домашние обязанности, до этого выполнявшиеся их матерями, или в поисках дополнительных поступлений в бюджет семьи.
School-age girls are pulled out of school to take care of the sick and to assume household responsibilities previously carried out by their mothers or to find ways to supplement family income.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Часть хорошо определенной иерархии включает каталог, который содержит домашние каталоги для каждого пользователя.
Part of the well-defined hierarchy includes a directory that contains the home directory for each user.
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating system
The design and implementation of the FreeBSD operating system
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
FreeBSD: архитектура и реализация
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Нужно помнить, что мануфактура лишь понемногу овладевает национальным производством и что в ее основании лежат городские ремесла и сельские домашние, побочные промыслы.
It will be remembered that manufacture, properly so called, conquers but partially the domain of national production, and always rests on the handicrafts of the town and the domestic industry of the rural districts as its ultimate basis.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Намекали на какие-то домашние происшествия, всё шепотом, разумеется.
People hinted at some domestic difficulties—in a whisper, of course.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Сколько людей поверили ей свои домашние, задушевные тайны, плакали у ней на руках!
How many people have confided their family secrets and the griefs of their hearts to her, and have wept over her hands!
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Установлено, что ВИЧ/СПИД оказывает пагубное воздействие на домашние хозяйства, которые первыми ощущают на себе последствия этого заболевания.
HIV/AIDS is found to have a heavy impact on households, which are the first units affected by the disease.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На западе принято разделять работу и домашние проблемы, но не в России.
In northern European cultures it’s deemed professional to keep business and family separate, but not in Russia.
© The Well, 2009
Потом она сняла рабочую юбку и домашние ботинки и разложила на постели свою самую лучшую юбку, а рядом на полу поставила крохотные выходные ботинки.
Then she took off her working skirt and her house-boots and laid her best skirt out on the bed and her tiny dress-boots beside the foot of the bed.
Джойс, Джеймс / ЗемляJoyce, James / Clay
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Джойс, Джеймс
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Эпидемия ВИЧ/СПИДа оказывает существенное экономическое и социальное воздействие на семьи и домашние хозяйства в сельских районах.
HIV/AIDS has a substantial economic and social impact on rural families and households.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Раньше в подобных случаях округу приходилось выделять «домашнего учителя», приходящего на час по три раза в неделю (его функции заключались в том, чтобы забрать домашние задания, задать новые и ответить на пару-тройку вопросов).
Previously the school would have sent out a "home teacher" three times a week for an hour a day. The home teacher would pick up homework, hand off more assignments, and answer a few questions.
Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of Thought
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Я был плохим мальчишкой, который не выполнял домашние задания!
I was a bad little boy who didn’t do his homework!
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Предварительный анализ указывает на то, что после начала кризиса количество палестинских хозяйств, находящихся в состоянии крайней нищеты, возросло, при этом наибольший рост приходится на те домашние хозяйства, которые ведут женщины.
Since the crisis, preliminary analyses show that the number of Palestinian households in deep poverty has increased, with an even sharper increase for those households maintained by women.
Авдотья Васильевна в первое время часто любила, называя себя мачехой, намекать на то, как всегда дети и домашние дурно и несправедливо смотрят на мачеху и вследствие этого как тяжело бывает ее положение.
From the first Avdotia was very fond of calling herself our stepmother and hinting that, since children and servants usually adopt an unjust and hostile attitude towards a woman thus situated, her own position was likely to prove a difficult one.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Нам кажется абсурдным думать, что домашние пользователи могут заменить мощные и удобные персональные компьютеры ограниченными машинами без жестких дисков.
We believe it is pretty absurd to think that home users are going to give up a powerful and convenient desktop for a limited machine with no local storage.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003

Add to my dictionary

one's people; one's family; one's folks

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


домашние, хозяйственные дела
домашние принадлежности
домашние принадлежности
домашние вещи
household effects
домашние средства рекламы
in-home media
домашние тапочки-носки
slipper socks
домашние запасы
home storage
домашние заботы
household cares
домашние обязанности
family responsibilities
домашние работники
household employees
домашние обязанности
household chores
домашние принадлежности
домашние рыбки
fish home
беспородная домашняя кошка
alley cat
любимое домашнее животное
animal companion

Word forms


существительное, одушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.


прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддомашний-
Жен. роддомашняядомашня
Ср. роддомашнеедомашне
Мн. ч.домашниедомашни
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-