about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

дописать

совер. от дописывать

Learning (Ru-En)

дописать

св

см дописывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

С помощью индукции по числу переходов, совершаемых М2, можно заметить, что Mt имитирует МО М2 на своей ленте, если взять нижнюю дорожку, развернуть и дописать к ней верхнюю.
We may observe by induction on the number of moves made by My that Mi will mimic the ID of M-2 on its own tape, if you take the lower track, reverse it, and follow it by the upper track.
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Я выходил пройтись немного, и теперь мне, надеюсь, уже достанет самообладанья, чтоб дописать письмо вразумительно…
–I have been walking over the country, and am now, I hope, rational enough to make the rest of my letter what it ought to be.
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Начну, изведу гору бумаги, но все время надо будет возвращаться к началу, и менять, и переделывать, потому что меняются люди, про которых пишешь, или начинаешь смотреть на них другими глазами и понимать по-другому... и до конца я дописать не сумею.
I'll start it and I'll write away at it, but I'll keep going back and changing it, because the people I am writing of will change, or I'll see them differently as time goes on, and I'll never get it written.
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Но надо было дописать до конца.
But the rest of the story had got to be written down.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
И книгу мою ведь нужно дописать.
I might find somewhere where I can finish my book.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Тогда проще дописывать комментарии к каждому объявлению данных — ведь каждое расположено в отдельной строке.
It's easier to put a comment next to each declaration if each one is on its own line.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
– Я поеду, а вы оставайтесь и дописывайте.
"After I'm gone," he said bitterly.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Он дописал работу за четыре дня до сдачи и гордо расхаживал по кампусу, показывая ее всем подряд.
He finished the paper four days before the deadline and ran around showing it to everyone before he turned it in.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Я вытащил страницу из каретки, положил ее поверх уже отпечатанных и дописал ручкой: Позвонить Теду Розенкрайфу насчет Рейфорда.
I turned the roller until the IBM spat this page out, stuck it on top of the manuscript, and jotted a final note to myself: 'Call Ted Rosencrief about Raiford.'
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Сядем на кухне и допишем.
Do it in the kitchen tent.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Кончив же записки и дописав последнюю строчку, я вдруг почувствовал, что перевоспитал себя самого, именно процессом припоминания и записывания.
As I finish my narrative and write the last lines, I suddenly feel by the very process of recalling and recording, I have re-educated myself.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Клиент приносил отснятую фотопленку и свой старый PhotoCD в киоск фирмы Kodak и получал обратно тот же самый диск с дописанными на него новыми фотографиями.
In this system the customer brings a roll of exposed film and his old PhotoCD to the photo processor and gets back the same PhotoCD with the new pictures added after the old ones.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
И, дописав последние три цифры, положил линейку, чтобы отметить строчку, и повернулся к Джолиону, покусывая плоский указательный палец.
And having entered three amounts, and set a ruler to keep his place, he turned towards Jolyon, biting the side of his flat forefinger....
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Пруиту невольно вспомнился тот вечер в Хикеме, когда они не дописали блюз, и почему-то стало неловко.
Prew, unable to stop remembering the night at Hickam and the unfinishing of the Re-enlistment Blues, felt unaccountably embarrassed.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
- Ты вроде книгу дописываешь?
"Don't you have a book to finish?
Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus Dreams
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead

Add to my dictionary

дописать
совер. от дописывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

дописать

глагол, переходный
Инфинитивдописать
Будущее время
я допишумы допишем
ты допишешьвы допишете
он, она, оно допишетони допишут
Прошедшее время
я, ты, он дописалмы, вы, они дописали
я, ты, она дописала
оно дописало
Действит. причастие прош. вр.дописавший
Страдат. причастие прош. вр.дописанный
Деепричастие прош. вр.дописав, *дописавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.допишидопишите
Побудительное накл.допишемте
Инфинитивдописывать
Настоящее время
я дописываюмы дописываем
ты дописываешьвы дописываете
он, она, оно дописываетони дописывают
Прошедшее время
я, ты, он дописывалмы, вы, они дописывали
я, ты, она дописывала
оно дописывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиедописывающийдописывавший
Страдат. причастиедописываемый
Деепричастиедописывая (не) дописывав, *дописывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.дописывайдописывайте
Инфинитивдописываться
Настоящее время
я *дописываюсьмы *дописываемся
ты *дописываешьсявы *дописываетесь
он, она, оно дописываетсяони дописываются
Прошедшее время
я, ты, он дописывалсямы, вы, они дописывались
я, ты, она дописывалась
оно дописывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиедописывающийсядописывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--