without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
– Тебя будет допрашивать король, чужестранец, - сказал он и кивнул в сторону двери."The Commander of the City will question you, stranger," he said to Stark, and gave a peremptory nod toward the doorway.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Я уже начал рисовать в своем воображении то, как буду его допрашивать в тюрьме и как в каком-нибудь подземелье надену на него наручники. К своему удивлению, я обнаружил, что эта картина доставляет мне явное удовольствие.I had a vision of myself interrogating him in Scarnsea gaol, manacled in some dark hole, and found the thought gave me pleasure.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Довольно с вас, maman, или еще намерены допрашивать?Come, is that enough, mamma, or do you intend to put any more questions?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Даю слово, тебя не станут бить и допрашивать под пыткой.I guarantee that then they won't beat you, they won't question you under torture.Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
– Главное, держи себя в руках, когда мы будем допрашивать этого актера по третьей категории."Just try to control your awe while we do the third degree on the actor."Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
-- Вы хотите меня официально допрашивать, со всею обстановкой? -- резко спросил Раскольников."You want to cross-examine me officially in due form?" Raskolnikov asked sharply.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Нет, все-таки, как ты думаешь? - продолжал я допрашивать."Yes, but, all the same, what do you think I went there for?" I persisted.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Тех из шайки, кого удалось поймать, собрали и повели допрашивать.Those from the society who remained were gathered up and herded off for questioning.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Он даже успел оскорбить в это первое свидание Ивана Федоровича, резко сказав ему, что не тем его подозревать и допрашивать, которые сами утверждают, что "всё позволено".He even succeeded in insulting Ivan during their first interview, telling him sharply that it was not for people who declared that "everything was lawful," to suspect and question him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
"Я, разумеется, не шпионил и допрашивать никого не хотел; впрочем, приняли меня хорошо, так хорошо, что я даже не ожидал, но о вас, князь, ни слова!" Главнее и занимательнее всего то, что Аглая поссорилась давеча с своими за Ганю."Not a word about YOU, prince, the whole time!" The most interesting fact was that Aglaya had been quarrelling with her people about Gania.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Мы сегодня же начнем их допрашивать.We shall begin questioning tonight.'Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
- Не подумайте, батюшка-князь, - скрепилась она, наконец, - что я вас допрашивать сюда притащила..."Don't suppose, prince," she began, bracing herself up for the effort, "don't suppose that I have brought you here to ask questions.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Меня снова будут допрашивать… как тогда… как тогда, — она бросилась в темный угол камеры."I'll be interrogated again… like that time… that time." She broke away, threw herself up against the back wall of the cell.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Я снова буду допрашивать его завтра. Может быть, вы захотите присутствовать при этом?I am interrogating him again tomorrow, perhaps you would like to be present?'Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
-- Вы... кто? -- продолжал он допрашивать, обращаясь к самому артельщику."Who...are you?" he went on, addressing the man.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
User translations
Verb
- 1.
question
translation added by Sona Ayvazyan
Collocations
допрашивать под присягой
depose
допрашивать свидетеля
examine a witness
допрашивать с пристрастием
grill
подробно допрашивать
sift
допрашивать с применением пыток
sweat
допрашивать с пристрастием
sweat
допрашивать свидетеля
take testimony
допрашивать свидетеля
to examine a witness
допрос с применением оскорбительных для допрашиваемого приемов
abusive interrogation
где стоит или сидит допрашиваемый свидетель
box
допрашивающий судья
examining justice
суровый допрашивающий
inquisitor
молчание допрашиваемого
mute
молчание допрашиваемого
mutism
допрос, деморализующий допрашиваемого
oppressive question
Word forms
допросить
глагол, переходный
Инфинитив | допросить |
Будущее время | |
---|---|
я допрошу | мы допросим |
ты допросишь | вы допросите |
он, она, оно допросит | они допросят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он допросил | мы, вы, они допросили |
я, ты, она допросила | |
оно допросило |
Действит. причастие прош. вр. | допросивший |
Страдат. причастие прош. вр. | допрошенный |
Деепричастие прош. вр. | допросив, *допросивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | допроси | допросите |
Побудительное накл. | допросимте |
Инфинитив | допрашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я допрашиваю | мы допрашиваем |
ты допрашиваешь | вы допрашиваете |
он, она, оно допрашивает | они допрашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он допрашивал | мы, вы, они допрашивали |
я, ты, она допрашивала | |
оно допрашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | допрашивающий | допрашивавший |
Страдат. причастие | допрашиваемый | |
Деепричастие | допрашивая | (не) допрашивав, *допрашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | допрашивай | допрашивайте |
Инфинитив | допрашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *допрашиваюсь | мы *допрашиваемся |
ты *допрашиваешься | вы *допрашиваетесь |
он, она, оно допрашивается | они допрашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он допрашивался | мы, вы, они допрашивались |
я, ты, она допрашивалась | |
оно допрашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | допрашивающийся | допрашивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |