about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

допрос

м.р.

interrogation, examination, questioning

Learning (Ru-En)

допрос

м

interrogation, examination

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Что ты делал помимо того, что вызывал Гарланда на допрос?
“What did you do besides pull Garland in again?”
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Они обнаружили мой угнанный бродягами фургон в четырех милях от Эпиналя; время ушло на поиски и допрос грабителей.
They found the caravan four miles from Épinal, looted by scavengers; wasted time in finding and questioning the thieves.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
И тут его вызвал на допрос Крыленко, который как всегда и раньше, читатель уже знает, организовывал стройное следствие из хаоса дознания.
He had immediately been called in for questioning by Krylenko, who, earlier and always, as the reader already knows, was organizing the chaos of the preliminary inquiry into efficient interrogation.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
«На допрос» заключенного доставляли в разделенной на отсеки тюремной машине, чаше всего из тюрьмы «Френ», и своей очереди он ожидал во временной камере.
the unhappy man held for questioning was brought in a police van, say to Fresnes, and placed in a temporary cell co await his turn.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
— Прежде чем будем продолжать допрос, я бы желал, если вы только согласитесь ответить, слышать от вас подтверждение того факта, что кажется вы не любили покойного Федора Павловича, были с ним в какой-то постоянной ссоре...
"Before we go on with our inquiry, I should like, if you will consent to answer, to hear you confirm the statement that you disliked your father, Fyodor Pavlovitch, that you were involved in continual disputes with him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
31 октября и 1 ноября 2003 года они были переведены в центральную тюрьму Мпимбы и 6 ноября 2003 года вызваны на допрос к Генеральному прокурору.
on 31 October and 1 November 2003 and appeared before the Principal State Prosecutor of the Republic on 6 November 2003.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот допрос еще нагляднее бы показал всю фальшь и сфабрикованность обвинения, как в целом, так и по эпизоду так называемого присвоения акций и нанесения ущерба государству.
This questioning would show even more vividly all the falsehood and fabricatedness of the charge, both as a whole and with respect to the episode of the so-called embezzlement of shares and causing of harm to the state.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
– А как провели ночь вы, есаул? – возобновил он допрос.
“And how did you spend the night, Captain?” he asked, continuing with his cross- examination.
Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
Они замешкались дома и приехали в суд, когда уже начался допрос свидетелей.
They were late in starting, and reached the court after the examination of the witnesses had begun.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Какие у нас вообще основания вызвать его на допрос?
'What grounds have we got for pulling him in?'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Он велел постель приготовить на балконе, там же, где обедал, а утром вел допрос.
He had ordered a bed to be prepared on the balcony where he had dined and where he had conducted the interrogation that morning.
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Тело Джерри Фитцджеральд превратилось в пепел, ее последний допрос – в один из миллионов компьютерных файлов.
Jerry Fitzgerald's body was reduced to ashes, her final interview logged.
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Кроме того, Камеры имеют возможность в значительной степени контролировать эти переменные факторы, например, ограничивая продолжительность главного допроса обеими сторонами и ограничивая перекрестный допрос.
Furthermore, the chambers exert considerable control over these variables, for instance by restricting the length of exammation-m-chief of both parties and restricting cross-examination
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А завтра опять допрос! -- проговорил он с горечью, -- неужели ж мне с ними в объяснение войти?
But the cross-examination again, to-morrow?" he said with bitterness. "Must I really enter into explanations with them?
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Да ведь этого малого приводили на допрос к коронеру.
I recollect this lad some time ago being brought before the coroner."
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960

Add to my dictionary

допрос1/4
Masculine nouninterrogation; examination; questioning

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

допрос с применением оскорбительных для допрашиваемого приемов
abusive interrogation
допрос защитой
bar examination
заключительный допрос защитой
bar final examination
подробный допрос
close questioning
допрос с принуждением к ответу на задаваемые вопросы
compulsory interrogation
"перекрестный" допрос
counter-interrogation
лицо, ведущее допрос по уголовному делу
criminal interrogator
перекрестный допрос
cross examination
перекрестный допрос
cross-examination
сторона, ведущая перекрестный допрос
cross-examiner
сторона, ведущая перекрестный допрос
cross-examining party
"перекрестный допрос"
cross-interrogation
перекрестный допрос
cross-question
перекрестный допрос
cross-questioning
допрос лица
custodial interrogation

Word forms

допрос

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдопросдопросы
Родительныйдопросадопросов
Дательныйдопросудопросам
Винительныйдопросдопросы
Творительныйдопросомдопросами
Предложныйдопроседопросах