without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
доставка
ж.р.
delivery; conveyance
Law (Ru-En)
доставка
delivery
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Среднее время доставки - все еще в пределах требований потребителя (доставка между 11.45 и 12.15).Average delivery is still within the customer requirements (delivery between 11:45 a.m. and 12:45 p.m.).Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Подобная доставка тела на родину случалась редко, даже если это касалось военных высокого ранга.This business of shipping a body home happened seldom, even in the case of mercenaries of the highest rank; but there had never been any doubt that it would happen in the case of Kensie.Диксон, Гордон / БратьяDickson, Gordon / BrothersBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonБратьяДиксон, Гордон
доставка строительных машин и оборудования.delivery of construction machinery and equipment.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Для строительства ОБТК необходима доставка морем на стройплощадку летом 2004 и 2005 годов тяжеловесных модулей (суммарным весом около 4 500 тонн).Construction of the OPF requires the importation, by sea, of heavy modules (total tonnage approximately 4,500 tonnes) to the site in the summers of 2004 and 2005.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 22.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 22.09.2011
В результате увеличивается доставка кислорода к миокарду и уменьшается его потребность в кислороде, (^-адренорецепторы остаются интактными и поэтому симпатические влияния обусловливают расширение сосудов и снижение постнагрузки на сердце.This results in increased oxygen delivery and decreased myocardial oxygen consumption, p, receptors are relatively unaffected, so sympathetic activity results in vasodilatation and decreased afterload.Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secretsPharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.Секреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Время эвакуации было так же непредсказуемо, как и доставка грузов в «котел».The evacuation by air of the wounded and sick was just as unpredictable as the incoming supply flights.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Состояние выполнения каждого потока содержит набор сигналов, доставка которых в настоящий момент замаскирована.The execution state of each thread contains a set of signals currently masked from delivery.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Поддерживать последовательность процесса: доставка, стабилизация, очистка, реабилитация, действия перед выпуском на волю и сам выпуск животных.Maintain the sequence of the process-intake, stabilization, cleaning, rehabilitation, pre-release and release programme.© 2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/29/2011© 2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/29/2011
Таким образом, поскольку для всех потребителей доставка производится в одни и те же сроки — в течение суток, им становятся важны другие, менее осязаемые свойства этой услуги.So while all customers receive the same overnight delivery, other less apparent attributes may be important.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Доставка предметов снабжения войск (продукты питания, вода, ГСМ) непосредственно на позицииDelivery of combat supplies (food, water, petrol, oil and lubricants) directly to the larger positions© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
— «Доставка: человек с конем, один день, — не свыше десяти шиллингов и шести пенсов»."Express, per man and horse, one day, not to exceed ten shillings and sixpence.Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
Доставка файловой системы на локальную машину была первой из главных клиент-серверных приложений.Bringing the filesystem to a local machine was among the first of the major client-server applications.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Доставка персонала будет производиться на судах «Мисс Сибил» и «Грин Оушен».Crew transfer will take place with the Miss Sybil and Green Ocean.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
Доставка сигнала обычно имеет место в контексте получающего потока.Signal delivery normally takes place within the context of the receiving thread.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Доставка к распределительной сетиDelivery to distribution network© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
delivery
translation added by Violetta Chantecler - 2.
shipping
translation added by Mary Selezneva
Collocations
доставка в кредит
advance delivery
централизованная доставка на робокарах
AGV collection
доставка порожняка
backhaul
доставка ленточным конвейером
belt conveying
доставка покупок на тележке до автомашины
carry-out service
доставка породы
casting
доставка за счет покупателя
charges forward
"доставка и страховка оплачены до"
CIP
городская доставка
city delivery
доставка по городу
city delivery
доставка потребителю
consumer delivery
непрерывная доставка в забое
continuous face haulage
конвейерная доставка
conveyance
конвейерная доставка
conveying
"доставка оплачена до"
CPT
Word forms
доставка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | доставка | доставки |
Родительный | доставки | доставок |
Дательный | доставке | доставкам |
Винительный | доставку | доставки |
Творительный | доставкой, доставкою | доставками |
Предложный | доставке | доставках |