about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

дрессировщик

м.р.

(animal) trainer

Psychology (Ru-En)

дрессировщик

м.

trainer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Я искренне огорчен, сэр, — сказал Гектор, — что Юнона произвела столько беспорядка. Но сам дрессировщик Джек Мюрхед никак не мог заставить ее слушаться.
"I am truly sorry, sir," said Hector, "that Juno has committed so much disorder; but Jack Muirhead, the breaker, was never able to bring her under command.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
И Чжуан Цзы пояснил: Один дрессировщик обезьян, придя к своим подопечным, объявил им: "Что касается ваших бананов: вы будете получать по три штуки утром, и по четыре вечером".
Said Chuang Tzu: IT IS ABOUT A MONKEY TRAINER WHO WENT TO HIS MONKEYS AND TOLD THEM: "AS REGARDS YOUR CHESTNUTS, YOU ARE GOING TO HAVE THREE MEASURES IN THE MORNING, AND FOUR IN THE AFTERNOON."
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Дрессировщик танцующих собак, Джерри, высокий детина с черными как смоль бакенбардами, в плисовом пиджаке, был, по-видимому, хорошо известен трактирчику и обоим кукольникам, так как они поздоровались с ним весьма сердечно.
Jerry, the manager of these dancing dogs, was a tall black- whiskered man in a velveteen coat, who seemed well known to the landlord and his guests and accosted them with great cordiality.
Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity Shop
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Дрессировщик охотно изменил свое собственное предложение соответственно конкретным условиям, ничего от этого не потеряв.
THE KEEPER WAS WILLING TO CHANGE HIS PERSONAL ARRANGEMENTS IN ORDER TO MEET OBJECTIVE CONDITIONS. HE LOST NOTHING BY IT.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Когда обезьяны сказали "нет", то, будь вы дрессировщиком обезьян, вы бы обиделись.
When the monkeys said no, if you had been the monkey trainer you would have felt offended.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
В раннем варианте этой книги я писал, что Бенджамин Дэвис, черный муж Лотти Дэвис — служанки Двейна Гувера, был дрессировщиком Казака.
In an earlier version of this book, I had Benjamin Davis, the black husband of Lottie Davis, Dwayne Hoover’s maid, take care of Kazak.
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Я числюсь ассистенткой дрессировщика, но на самом деле убираю территорию и слежу за порядком.
I'm an assistant animal handler; an estate worker and zoo-keeper, really.'
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007

Add to my dictionary

дрессировщик1/3
Masculine noun(animal) trainer

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

дрессировщик

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдрессировщикдрессировщики
Родительныйдрессировщикадрессировщиков
Дательныйдрессировщикудрессировщикам
Винительныйдрессировщикадрессировщиков
Творительныйдрессировщикомдрессировщиками
Предложныйдрессировщикедрессировщиках