about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

дружба

ж.р.

friendship

Learning (Ru-En)

дружба

ж

friendship

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Эта смелость и дружба с известным храбрецом Богдановичем казалась Бутлеру чем-то приятным и важным.
These daring deeds and friendship with Bogdanovich, who was well known for his bravery, seemed to Butler a pleasant and important part of life.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
вы думали, я хотел сказать: дружба, нет-с, не угадали!
you are thinking I meant to say friendship is quite another? No, you're wrong!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Но однажды наша дружба закончилась, потому что я задал не тот вопрос; он его, однако, понял перед смертью...
But one day our friendship was finished because I asked a wrong question, although he realized before he died....
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Как ни странно, это сблизило его с атаковавшим его вольтерьянцем с устрашающим именем Кшиштоф Уотерфорд-Вайда, известным как Дубдуб: у них возникла абсолютно невероятная дружба.
Oddly, this was something he had in common with his Voltairean assailant, the alarmingly named Krysztof Waterford-Wajda, known as Dubdub, with whom he had in fact forged the most unlikely of friendships.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Что же значат стыд перед лавочником, ничтожный Хоботов, тяжелая дружба Михаила Аверьяныча?
Of what consequence was shame in the presence of a shopkeeper, of what consequence was the insignificant Hobotov or the wearisome friendship of Mihail Averyanitch?
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Как и всем, кто близко знал Бренора, ему было известно, что между дворфом и молодым варваром сложились хорошие отношения. Однако даже он со всем своим жизненным опытом не подозревал, насколько серьезна эта дружба.
Like everyone else who was close to Bruenor, he knew that a bond had grown between the dwarf and the young barbarian, but he hadn’t guessed just how deep it ran.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
- Никак не могу, дядя Сэмюэл, - немного рисуясь, воскликнула Сондра таким фамильярно-ласковым тоном, словно ее с Сэмюэлом Грифитсом связывала самая нежная дружба.
"But I can't, Uncle Samuel!" called Sondra, familiarly and showily and yet somehow sweetly, seeking to ingratiate herself by this affected relationship.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
«Твоя дружба – ложь».
Your friendship is a lie.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Его дружба с нею точно так же продолжала огорчать все семейство.
This, however, did not prevent the rest of his family from finding fault with his infatuation.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Дело делом, а дружба дружбой. И кроме того, мне нужно остаться одному — я хочу быть один...
Business is business, and I want to be alone-I want to be alone.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Между замком и этим домом существовала давняя дружба.
The Castle and the jointure-house had been friends of many years' date.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Если что-то и давало мне надежду на благополучие Герика, так это его дружба с Паоло.
IF ANYTHING GAVE ME HOPE FOR GERICK, IT WAS HIS FRIENDSHIP WITH PAULO.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мистер Аддисон и я разнимся теперь друг от друга, как черное от белого, и я думаю, что из-за проклятых партийных свар наша дружба сойдет в конце концов на нет.
Mr. Addison and I are different as black and white, and I believe our friendship will go off, by this damned business of party:
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Между Макфейлами и Дэвидсонами - супругами-миссионерами - завязалась пароходная дружба, возникающая не из-за близости взглядов и вкусов, а благодаря неизбежно частым встречам.
Between the Macphails and the Davidsons, who were missionaries, there had arisen the intimacy of shipboard, which is due to propinquity rather than to any community of taste.
Моэм, Сомерсет / ДождьMaugham, Somerset / Rain
Rain
Maugham, Somerset
© BiblioLife, LLC
Дождь
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1961
Женщины и дружба – во всяком случае, настоящая – в его представлении были несовместимыми понятиями.
Women and friendship-deep friendship, anyway-did not usually go together in his thoughts.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри

Add to my dictionary

дружба1/5
Feminine nounfriendshipExamples

быть в дружбе — to be friends (with), to chum
водить дружбу — to be on friendly terms (with), to be friends (with), to keep up a friendship (with)
дружба дружбой, а служба службой — don't let friendship interfere with work / business, never mix business and friendship

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Friendship

    translation added by Данила Зацепин
    0
  2. 2.

    friendshep

    translation added by Люка
    0

Collocations

тесная дружба
fraternization
крепкая мужская дружба
bromance
пытаться завязать дружбу
approach
теорема о дружбе
friendship theorem
предложение дружбы
tender of friendship
договор о дружбе
treaty of friendship
договор о дружбе, торговле и мореплавании
treaty of friendship, commerce and navigation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи
treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
содействовать идеалам мира, дружбы и взаимопонимания между народами
friendship and understanding among peoples
содействовать идеалам мира, дружбы и взаимопонимания между народами
to promote the ideals of peace
узы дружбы
bonds of friendship
узел ложной дружбы
false lover's knot
залог дружбы
pledge of friendship
долг дружбы
debt of friendship
спаянные крепкой дружбой
as thick as thieves

Word forms

дружба

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдружбадружбы
Родительныйдружбыдружб
Дательныйдружбедружбам
Винительныйдружбудружбы
Творительныйдружбой, дружбоюдружбами
Предложныйдружбедружбах