about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Learner’s Dictionary

дёшево

нрч

cheap; cheaply

AmericanEnglish (Ru-En)

дёшево

cheap

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Говорят, здесь полотно очень дешево, так вот бы купить для приданого.
I'm told linen is very cheap here, so we must be sure to buy some for the trousseau."
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
— Я не отрицаю, — продолжал Битцер, — что ученье мое стоило дешево.
‘I don’t deny,’ added Bitzer, ‘that my schooling was cheap.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
— Разумеется, я буду получать за нее жалованье, и в конце концов я надеюсь, что содержать двоих почти так же дешево, как одного. В этом есть утешение.
'I shall draw her salary, of course, and I hope after all that it's nearly as cheap to keep two as it is to keep one; that's a consolation.'
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Филип обнаружил, что жизнь в Париже стоит совсем не так дешево, как его уверяли: к февралю он истратил почти все деньги, которые привез с собой.
PHILIP did not find living in Paris as cheap as he had been led to believe and by February had spent most of the money with which he started.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Они ищут неудовлетворенный спрос — инвесторов, которые нуждаются в конкретном финансовом инструменте, но из-за несовершенств рынка не могут получить его, по крайней мере достаточно дешево.
They look for an unsatisfied clientele, investors who want a particular kind of financial instrument but because of market imperfections can’t get it or can’t get it cheaply.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Люди стремятся покупать дешево, а продавать дорого, одно лишь это само по себе заставляет их торговать против тренда.
People want to buy cheap and sell dear; this by itself makes them countertrend.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Сердца понеслись к нему навстречу, сидящие туловища приподнялись; даже помещик, дешево купивший у Лупихина лошадь, даже тот помещик уткнул себе подбородок в грудь.
Hearts bounded to meet him, sitting bodies rose; even the gentleman who had bought a horse from Lupihin poked his chin into his chest.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
- Вот я, - продолжал он, - нанял себе домик возле Кунцева. Очень дешево и очень удобно.
'Here have I,' he went on, 'taken a little house near Kuntsovo, very cheap and very roomy.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Гек, пока еще ни в чем не провинившийся, присоединился к Тому; отступник тут же начал объясняться и был рад-радехонек, что дешево отделался, запятнав себя только малодушием и тоской по дому.
Huck, being uncommitted as yet, joined in with Tom, and the waverer quickly "explained," and was glad to get out of the scrape with as little taint of chicken-hearted homesickness clinging to his garments as he could.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Последним, но не менее важным является то, что КМОП-датчики могут изготовляться более дешево и, таким образом, открывают новые области применения.
Last but not least, CMOS sensors can be manufactured more cheaply and thus open new application areas.
Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image Processing
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Разве это так уж дешево?
Are not these pretty rates?
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
— Действительно не бог весть сколько, скорее дешево, жаловаться не приходится, — говорил гость аборигену.
“It isn’t much, it is rather cheap than otherwise,” remarked the guest to the old inhabitant.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
И он поспешил в город и телеграфировал своей газете: «Нашел человека делает прекрасные рисунки дешево приглашать будут корреспонденции с рисунками».
He rode away swiftly through the Gate of the Two War-Ships, rattled across the causeway into the town, and wired to his syndicate, 'Got man here, picture-work. Good and cheap. Shall I arrange? Will do letterpress with sketches.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Дорчестер — дешево и красиво!
DORCHESTER.—A corker!
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Я бы дешево продал.
I would sell it cheap.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978

Add to my dictionary

дёшево1/2
Adverbcheap; cheaplyExamples

купить что-л очень дёшево — to get for a song, to buy dirt cheap

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

дешево купленная вещь
bargain
очень дешево
dirt cheap
магазин или предприятие, продающие товары очень дешево
discounter
очень дешево
dog-cheap
продавать что-л. быстро или дешево
flog
очень дешево
for a song
проданное дешево
giveaway
проданное дешево
give-away
дешево купленная вещь
snip
товары повседневного спроса, продаваемые дёшево и с удобствами для покупателя
convenience goods
дёшево купить и дорого продать
reload
купить по обусловленной цене или дешевле
at or better
дешевые места, самые дальние от сцены
back seat
дешевая покупка
bargain
дешевые товары
bargain

Word forms

дёшево

наречие
Положит. ст.дёшево
Сравнит. ст.дешевле

дешёвый

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддешёвыйдёшев
Жен. роддешёваядешева
Ср. роддешёвоедёшево
Мн. ч.дешёвыедёшевы
Сравнит. ст.дешевле
Превосх. ст.дешёвейший, дешёвейшая, дешёвейшее, дешёвейшие