without examples

LingvoUniversal (Ru-En)




Learning (Ru-En)



unanimity lit, accord lit; meeting of minds

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
единодушиеAsk a question

Examples from texts

Их благоразумие, единодушие, бесстрашие и любовь к отечеству с избытком возместили бы все их невежество в военном искусстве.
Their prudence, unanimity, unacquaintedness with fear, and their love of their country, would amply supply all defects in the military art.
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Свидетели, как вы правильно указали, все одного мнения относительно хриплого голоса; тут полное единодушие.
The witnesses, as you remark, agreed about the gruff voice; they were here unanimous.
The Murders in the Rue Morgue
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Убийство на улице Морг
По, Эдгар Аллан
© Wordsworth Editions 2004
По, Эдгар Аллан / Убийство на улице МоргPoe, Edgar Allan / The Murders in the Rue Morgue
Фактически, существует единодушие по поводу того, что ее решение является политическим приоритетом.
In fact, there is near unanimity that fixing it is a top policy priority.
hnson, Simon
Johnson, Simo
© Project Syndicate 1995 - 2011
онсон, Саймон
Джонсон, Саймо
© Project Syndicate 1995 - 2011
Джонсон, СаймонJohnson, Simon
Они уложили Бидди спать и, сидя у синего кухонного столика, уплетали яичницу и с полным единодушием рассуждали об испорченности Кертиса Хавока, достоинствах папаши Кеннета и вероятной стоимости зеркального стекла для окна в гостиной.
They put Biddy to bed and sat at the shiny kitchen table, eating scrambled eggs and agreeing about the viciousness of Curtiss Havock and the virtues of Father Kenneth, and the putative cost of a "picture-window" in the living-room.
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Впечатление, произведенное во всем нашем обществе быстро огласившеюся историей поединка, было особенно замечательно тем единодушием, с которым все поспешили заявить себя безусловно за Николая Всеволодовича.
The impression made on the whole neighbourhood by the story of the duel, which was rapidly noised abroad, was particularly remarkable from the unanimity with which every one hastened to take up the cudgels for Nikolay Vsyevolodovitch.
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

Word forms


существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч.
Именительныйединодушие, *единодушье
Родительныйединодушия, *единодушья
Дательныйединодушию, *единодушью
Винительныйединодушие, *единодушье
Творительныйединодушием, *единодушьем
Предложныйединодушии, *единодушьи