without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
единорог
м.р.
миф.
unicorn
зоол.
narwhal, unicorn-fish
Biology (Ru-En)
единорог
(Monodon monoceros)
narwhal(e)
sea unicorn
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В общем, если говорить коротко, единорог медленно, но верно сходил с ума.In short, it was mad.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
На двух половинах портьер был вышит английский герб: на одной лев держал свою часть щита, а на другой держал свою единорог.The British arms were embroidered on the curtains of the door, the lion on one side, holding half the shield, and the unicorn, with his half, on the other.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Следует напомнить, что силы, участвующие в операции «Единорог», были развернуты вдоль линии прекращения огня на основе двусторонних договоренностей после подписания соглашения о прекращении огня от 17 октября 2002 года.It may be recalled that the Licorne forces were deployed along the ceasefire line, based on bilateral arrangements, following the signing of the ceasefire agreement of 17 October 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Кроме того, с самого начала необходимо создать эффективные механизмы поддержания связи между миротворческими силами и силами, участвующими в операции «Единорог», на уровне штабов.In addition, effective mechanisms for liaison between the two forces must be established at the force headquarters level from the outset.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Единорог снова завизжал и покосился на Джейсона красным безумным глазом.The unicorn screamed again, and rolled mad red eyes at Jason.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Некоторые средства массовой информации проводят кампанию, направленную против сохранения присутствия операции «Единорог» в стране, в ходе которой допускались злобные антифранцузские выпады.Some media have pursued a campaign against the continued presence of Licorne in the country that has often featured virulent anti-French attacks.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
В отчёте встречаются такие элементы алхимического бестиария, как Лев, Козерог, Дракон, Единорог.In the report one can come across such animals from an alchemical bestiary, as the Lion, the Capricorn, the Dragon, the Unicorn.http://www.kazanorgsintez.ru/ 12/30/2011http://www.kazanorgsintez.ru/ 12/30/2011
Единорог выбил копытом несколько дюймов дерева из косяка.The unicorn kicked several inches of timber out of the door frame.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
— Рог единорога, — ответил Род и поднял взгляд, чтобы заглянуть в пылающие яростью глаза Дюрера.“Unicorn’s horn,” Rod answered, and looked up to see Durer’s eyes, burning with rage at him.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
И тем не менее, отрицать существование черепа единорога никто не посмел.Still, Petrov's hypothesis aside, there was the undeniably physical evidence of the skull itself.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Зато в мезозое животные, подобные единорогам, были.Other mammals resembling the unicorn existed in the Mesozoic, but gradually died out.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Он спросил Спартона, не была ли там на фургоне нарисована женщина с единорогом.He asked Spurton if the camper had had a picture on the side.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
– Томас-Рифмач говорил, что там, на нижних слоях Сумрака, волшебные города, драконы и единороги... все то, чего нет в нашем мире, но что могло бы в нем быть.“Thomas the Rhymer said that down there on the lower levels of the Twilight there are magical cities, dragons and unicorns . . . all the things that don’t exist in our world, but could have.”Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Это был рисунок белого единорога на травянистом поле.It bore a white unicorn on a grass field, rampant, facing to the dexter.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Когда он встал с кресла, Пань отодвинул ширму с единорогом.When he had got up from his chair, Pan pulled the unicorn screen aside.Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
unicorn
translation added by Маргарита Жичина - 2.
Monoceros (constellation)
translation added by Елена Юмшанова
Collocations
созвездие Единорога
unicorn
Word forms
единорогий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | единорогий | единорог |
Жен. род | единорогая | единорога |
Ср. род | единорогое | единорого |
Мн. ч. | единорогие | единороги |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |
единорог
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | единорог | единороги |
Родительный | единорога | единорогов |
Дательный | единорогу | единорогам |
Винительный | единорога | единорогов |
Творительный | единорогом | единорогами |
Предложный | единороге | единорогах |