Strange context? The translation makes no sense? Ask the experts:
еле переставлять ноги
without examples

Learning (Ru-En)

еле переставлять ноги

to be scarcely able to walk

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Examples from texts

Кайл волочил Линден, которая, потонув в воспоминаниях, еле переставляла ноги. Она не могла сопротивляться — этому препятствовала пустота, впитанная от Ковенанта.
Cail drew Linden forward. Her steps were awkward on the sand, but the emptiness which had come upon her from Covenant made her helpless to resist.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree