without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
желе
c.р.; нескл.
jelly
AmericanEnglish (Ru-En)
желе
с
jelly
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Как желе на тарелке, если использовать строку из другой песни, относящейся к тому же времени.Just like jelly on a plate, as some other old song of the time has it.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Но на первых порах мне действительно круто пришлось; притом и поездка за границу окончательно истощила мои средства, а на купчихе с молодым, но уже дряблым телом, вроде желе, я жениться не хотел, – и удалился к себе в деревню.But at first I felt the change a very hard one; moreover, my stay abroad too had utterly drained my resources, while I was not disposed to marry a merchant's daughter, young, but flabby as a jelly, so I retired to my country place.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Выдвинула второй ящик. Там лежали формочки для желе.She opened the cabinet beneath and found tins for muffins and molds for fancy desserts.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Для этого определяли содержание ТБК-чувствительных продуктов ПОЛ в липосомах из фосфатидилхолина сои в начальный момент времени и после инкубации при 370C в течение 60 мин в отсутствие и присутствии инициаторов ПОЛ: ионов желе- зa(+3) и аскорбата.For this evaluation the concentration in the soybean phospatidylcholine liposomes was measured at an initial moment and after incubation at 37° C. for 60 min. in the absence and presence of POL starters, namely, Fe3+ ions and ascorbate.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Несколько работников отправились во мрак искать причину суматохи, но нашли лишь форму для желе, которая одиноко валялась посреди двора.All they found was a jelly‑mould, lying forlornly in the yard.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
На столике с откидной доской стояла пара разнокалиберных тарелок и две стеклянных посудины, по краям которых плясали герои мультфильмов. “Формочки для желе", - изумленно подумал Бен.A small drop-leaf table was set with a couple of mismatched plates and glasses which had animated cartoon figures dancing around the rims—jelly glasses, Ben thought with amusement.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Состав в виде желе (мармелада) готовится следующим образом.Composition in the form of jelly (marmalade) is made in the following way.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Обед был действительно недурен и, в качестве воскресного, не обошелся без трепещущего желе и испанских ветров (пирожного).The dinner was in reality not bad, and in honour of Sunday was accompanied, of course, with shaking jelly and Spanish puffs of pastry.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Мэт шел к Путевым Вратам, словно шагал сквозь прозрачное вязкое желе, ноги его как будто плыли.Mat was making his way to the Waygate as though walking through clear jelly, his legs seeming to swim forward.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Формы выстаивают, из них извлекается желе, разрезается на дольки и упаковывается.Leave to stand, withdraw jelly, cut into segments and pack it.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
И по наружности Пищалкин стал походить на древнего мудреца: волосы его на темени вылезли, а пополневшее лицо совершенно застыло в какое-то величавое желе уже ничем не обузданной добродетели.In exterior, too, he had begun to resemble a sage of antiquity; his hair had fallen off the crown of his head, and his full face had completely set in a sort of solemn jelly of positively blatant virtue.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Руки и ноги стали слабыми, как желе, – она не знала, хватит ли у нее сил двигаться.Her limbs were like jelly; she wondered if she had the strength to move.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
– Трибле-трабле, а вот и желе."Flobby wobbly, here comes our jelly."Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Джон достал из ледника холодную баранину, сварил кофе и в одиночестве уселся за еду, лицом к лицу с наглым свидетельством о химической чистоте клубничного желе.John dragged the cold mutton from the ice-box, made coffee and sat down to a lonely meal face to face with the strawberry marmalade's shameless certificate of purity.Генри, О. / МаятникO.Henry / The PendulumThe PendulumO.Henry© 2006 Adamant Media Corporation.МаятникГенри, О.© Перевод М. Лорие. Наследники, 2009© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Полхаус кивнул, положил желе в рот и проглотил его: – В основном, за этим.Polhaus nodded, put the forkful of jelly into his mouth, swallowed it, and qualified his nod: "Mostly."Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
яблочное желе
apple jelly
фруктовое, молочное желе со взбитыми сливками
Bavarian cream
ежевичное желе
blackberry jelly
вишневое желе
cherry jelly
смородиновое желе
currant jelly
превращать в желе
gel
превращаться в желе
gel
превращать в желе
gelatinize
виноградное желе
grape jelly
желе, содержащее лекарственное вещество
jelly
превращать в желе
jelly
превращаться в желе
jelly
фруктов, желе и сливок
Knickerbocker Glory
мятное желе
mint jelly
персиковое желе
peach jelly
Word forms
желе
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | желе | желе |
Родительный | желе | желе |
Дательный | желе | желе |
Винительный | желе | желе |
Творительный | желе | желе |
Предложный | желе | желе |