without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
— Страшась его ответа, она нервничает, но она уже полностью на его стороне, на той территории, где он невинная жертва.She could bite her lips – she has gone over into his territory, where he is an innocent victim.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Он знал, что это необходимо сделать из чистого милосердия, пока его жертва не стала добычей преподавателей Академии.He knew that he should do it, mercifully, before the masters of the Academy got hold of his charge.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Но вновь в действие вступил жестокий парадокс: если не даст, жертва будет принесена зазря.But once again, that cruel paradox: if he didn't, the sacrifice was in vain.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Только в том случае, если жертва вампира не умирала, а укус был прямым (рот-кожа), часть слюны попадала в кровь жертвы и возникала опасность заражения выжившего.Only if a vampir’s victim did not die, and if the bite had been direct, mouth to skin so that some of the ab-dead’s spittle entered their prey’s bloodstream, was there a small chance that the survivor might be infected.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Свет, а если Колавир решит, что жертва того стоит?Light, what if Colavaere decides it's worth the sacrifice?Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Это означало, что последняя жертва могла до сих пор быть жива. Если поспешить, будет шанс спасти ее.That meant the latest victim might still be alive. Bosch knew that if he could get to Waits he could save her.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Крик Альберто оборвался, и, словно поняв, что его жертва простилась с жизнью, стеклянный пол выбросил последний язык молнии, вышвырнувший обугленный труп за пределы стеклянного круга.Alberto’s cry finally cut out. As if knowing its prey was dead, a final bolt of energy tossed the man’s corpse to the shoreline of the glass pool.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— По крайней мере у нас была бы жертва, с которой можно работать, — усмехнулся Босх, но во взгляде сквозило лишь беззлобное подтрунивание. Он обводил глазами автомобиль в поисках какой-нибудь подсказки.“At least we’d have the victim to work with.” It was just banter as Bosch’s eyes roamed over the car, looking for anything that would help them.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Сейчас, непроизвольно оттесняя Николь плечом в сторону, он думал о том, что все они, взрослые и дети, — жертва несчастного случая.Now as she was crushed into a corner by his unwilling shoulder, he saw them all, child and man, as a perilous accident.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
– Он не первая жертва, – выдохнул больной.'He is not the first to be killed,' he gasped.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Ведь там, в притче, жертва чудом осталась в живых.There had been that other case, you see. That time the victim had survived by a miracle.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Заподозрил, что я или жертва насилия, или преступник, а возможно, и первое и второе.He would suspect I had been the target or the perpetrator of violence-or both.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Во-первых, вирус может заразить несколько файлов на жестком диске в надежде, что жертва решит поделиться этими файлами со своими друзьями.To start with, the virus probably infects more files on the hard disk, just in case the victim decides to share some of these with a friend later.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Растрепа подставил брюхо, словно жертва, примирившаяся с неизбежным изнасилованием.Stretch exposed its belly like a victim resigned to imminent rape.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Толстяк нахмурился, не понимая сказанного, но прежде чем он открыл рот, Спейд уже начал объяснять: – Полиции необходима жертва... кто‑то, на кого они могли бы списать эти три убийства.The fat n-ian frowned without comprehension, but before he could speak Spade was explaining: "The police has-c got to have a victim... somebody they can stick for those three murders.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
в словаре есть
translation added by Yulia Demidova - 2.
prey
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en - 3.
victim
translation added by Елена Костко - 4.
vıctım
translation added by Алексей Нечаев
Collocations
жертва обмана
cheatee
жертва обмана
come-on
жертва обмана
dupe
невинная жертва
innocent victim
жертва похищения
kidnappee
жертва поножовщины
knife-victim
жертва суда Линча
lynched
бескровная жертва
meat-offering
хлебная жертва
meat-offering
бескровная жертва
oblation
умилостивительная или искупительная жертва
peace offering
модель "хищник-жертва"
predator-prey model
задача типа "жертва - хищник"
prey-predator problem
искупительная жертва
propitiation
легкая жертва
pushover
Word forms
жертва
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жертва | жертвы |
Родительный | жертвы | жертв |
Дательный | жертве | жертвам |
Винительный | жертву | жертв |
Творительный | жертвой, жертвою | жертвами |
Предложный | жертве | жертвах |
жертва
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жертва | жертвы |
Родительный | жертвы | жертв |
Дательный | жертве | жертвам |
Винительный | жертву | жертвы |
Творительный | жертвой, жертвою | жертвами |
Предложный | жертве | жертвах |