about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

живопись

ж.р.

  1. painting

  2. собир.

    pictures мн.; paintings мн.

Learning (Ru-En)

живопись

ж

painting

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он целиком погрузился в свою живопись и завоевал каких-то ценителей.
He'd thrown himself into his painting, earning a small following.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
"Оба, - думал он, - не красивы собой: у болгар характерное, скульптурное лицо вот теперь оно хорошо осветилось у великоросса просится больше в живопись: линий нету, физиономия есть.
'They are neither of them good-looking,' he thought, 'the Bulgarian has a characteristic face - there now it's in a good light; the Great-Russian is better adapted for painting; there are no lines, there's expression.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Церковь была почти полна. Всем хотелось посмотреть на живопись гна кюре.
The church was almost full, for everybody wanted to see his reverence's painting.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Я бы на вашем месте бросил живопись и занялся серьезно музыкой или чем-нибудь.
If I were you I should give up painting and work seriously at music or something.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Потому, что любовь — это все равно что живопись. Нужно или двигаться вперед, или идти назад, только не стоять на месте!
'Because love's like line-work: you must go forward or backward; you can't stand still.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Ты отрицаешь и музыку, и живопись.
You don't believe in music or painting.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Сотворчество никогда не достигает подлинных вершин ни в одной области, будь то музыка, или живопись, или математика, или философия.
There are no good collaborations, whether in music, in art, in poetry, in mathematics, in philosophy.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
— Картины в замке просто божественны! — сказала Клеопатра. — Надеюсь, вы обожаете живопись?
'Pictures at the Castle, quite divine!' said Cleopatra. 'I hope you dote upon pictures?'
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Ряды книг вдоль стен; в некоторых местах полки прерывались скульптурами; примитивная живопись в основных цветах занимала свободное место.
Books lined the walls, an occasional piece of statuary punctuated the shelves; primitive paintings in primary colors were set in open spaces.
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
У него совершенно необыкновенное чутье цвета, и чем больше он выпьет, тем тоньше и прекрасней его живопись.
He has the most fascinating sense of colour in the world, and the more intoxicated he is, the more delicate and beautiful is his painting.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
Он только досадовал, что не может разобрать, в какую игру они играют: живопись сильно потускнела.
He fidgeted at not being able to make out what they were playing at, for the paintings had grown very dim.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Видно, оба они хотели в живопись вложить идеи, бывшие более под стать литературе.
Perhaps both were trying to put down in paint ideas which were more suitable to literature.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
— Моя профессия — живопись; мне нельзя терять времени, скажите прямо, что вы думаете?
'My business is painting, and I daren't waste time. What do you make of it?'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Сначала взялась за живопись. Написала несколько акварелей и отправилась с ними к скупщикам.
She thought of painting and essayed several canvases which she took to dealers.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Почти каждый день к ней приходил Рябовский, чтобы посмотреть, какие она сделала успехи по живописи. Когда она показывала ему свою живопись, он засовывал руки глубоко в карманы, крепко сжимал губы, сопел и говорил: - Так-с...
Almost every day Ryabovsky visited her to see what progress she was making in her painting; when she showed him her painting, he used to thrust his hands deep into his pockets, compress his lips, sniff, and say: "Ye -- es...!
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.

Add to my dictionary

живопись1/5
Feminine nounpaintingExamples

живопись масляными красками — painting in oil
акварельная живопись — painting in water-colours
станковая живопись — easel painting
фресковая живопись — fresco

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    a painting

    translation added by Мариа Валверде
    0

Collocations

живопись действия
action painting
живопись по сырому
alla prima
живопись восковыми красками
encaustic
фламандская живопись
Flemish painting
фресковая живопись
fresco
жанровая живопись
genre painting
"живопись четких контуров"
hard-edge painting
настенная живопись
mural
настенная живопись
mural painting
фресковая живопись
mural painting
живопись масляными красками
oil painting
портретная живопись
portraiture
психоделическая живопись
psychedelic painting
живопись темперой
tempera
вазовая живопись
vase-painting

Word forms

живопись

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйживопись*живописи
Родительныйживописи*живописей
Дательныйживописи*живописям
Винительныйживопись*живописи
Творительныйживописью*живописями
Предложныйживописи*живописях