about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

жирный

прил.

  1. fat; plump (о птице || of a bird); rich (о кушанье || of food)

  2. (сальный) (of) grease, greasy

  3. (насыщенный полезными веществами) rich

  4. полигр. bold(-faced)

Learning (Ru-En)

жирный

прл

  1. обильный жиром fat; о пище rich

  2. толстый, тучный fat derog, stout

  3. сальный greasy

  4. толстый fat

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

При виде такой сцены жирный парень издал какое-то восклицание, леди испустила вопль, джентльмен проклятье, — все произошло почти одновременно.
At the sight of this phenomenon, the fat boy uttered an interjection, the ladies a scream, and the gentleman an oath, almost simultaneously.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Зосимов был высокий и жирный человек, с одутловатым и бесцветно-бледным, гладковыбритым лицом, с белобрысыми прямыми волосами, в очках и с большим золотым перстнем на припухшем от жиру пальце.
ZOSSIMOV WAS a tall, fat man with a puffy, colourless, clean-shaven face and straight flaxen hair. He wore spectacles, and a big gold ring on his fat finger.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Строчный жирный курсив: векторная величина, т.е. координатный вектор, временной ряд, строка матрицы, ...
Lowercase italic bold: vector, i. e., a coordinate vector, a time series, row of an image,
Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image Processing
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
— Да! — подтвердил жирный парень с необычайным для него оживлением.
'Yes, indeed!' replied the fat boy, with unwonted vivacity.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
И надо отдать справедливость, уловил мастерски: луч вышел кривой, жирный, сантиметра 4 в поперечнике, острый и сильный.
And quite brilliantly, it must be said. The ray was a thick one, about four centimetres in diameter, sharp and strong.
Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful Eggs
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Благодарю вас, — отозвался жирный парень.
'Thank'ee,' said the fat boy.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Кто, — спросил Кандид, — этот жирный боров, который наговорил мне столько дурного о пьесе, тронувшей меня до слез, и об актерах, доставивших мне столько удовольствия?
"Who," said Candide, "is that great pig who spoke so ill of the piece at which I wept, and of the actors who gave me so much pleasure?"
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Здоровый и жирный мальчишка вдруг останавливается перед своей жертвой, в упор и долгим, строгим и надменным взглядом наблюдает ее несколько мгновений.
A stout, chubby urchin suddenly stands still before his victim and watches him persistently for some moments with a stern and haughty stare.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Шихта для получения металлургического кокса, содержащая отощенную композицию по примеру 43 таблицы и газовый жирный уголь, при следующем соотношении компонентов, мае. % отощенная композиция - 60 и газовый жирный уголь - 40.
Burden for producing blast-furnace coke, containing a leant composition according to Example 43 of the Table and gas fat coal, having the following component percentage, by weight leant composition—60, gas fat coal—40.
Торговец был жирный, любезный и всегда улыбался.
The trader was fat and smooth and quietly smiling.
Моэм, Сомерсет / ДождьMaugham, Somerset / Rain
Rain
Maugham, Somerset
© BiblioLife, LLC
Дождь
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1961
Нильгаи, жирный, дюжий и воинственный, находился в это время в комнате Торпенгоу, а за его спиной сидел Кинью, великий орел войны. Перед ними лежала большая карта, утыканная булавками с белыми и черными головками.
The Nilghai, fat, burly, and aggressive, was in Torpenhow's rooms. Behind him sat the Keneu, the Great War Eagle, and between them lay a large map embellished with black-and-white-headed pins.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Шихта для получения металлургического кокса, содержащая отощенную композицию по примеру 40 таблицы и жирный уголь, при следующем соотношении компонентов, мае. % отощенная композиция - 60, жирный уголь - 40.
Burden for producing blast-furnace coke, containing a leant composition according to Example 40 of the Table and fat coal, having the following component percentage, by weight: leant composition—60, fat coal—40.
Чувствовать, как этот жирный червяк копается в твоем разуме...
To have that filthy old maggot fingering inside your head..."
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
— Мне нужен мальчишка, и мальчишка должен быть не жирный.
'I want a boy, and he musn't be a big 'un.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Подъехал на дрожках купец, жирный и желтый, вылез из экипажа, отдал земной поклон, приложился, пожертвовал рубль, охая взобрался на дрожки и опять уехал.
A merchant, fat and sallow, drove up, got out of his carriage, made a bow to the ground, kissed the ikon, offered a rouble, sighing, got back into his carriage and drove off.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

жирный1/18
Adjectivefat; plump; rich

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    greasy

    translation added by Илья Головко
    0
  2. 2.

    fat

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0

Collocations

жирный торф
bitumen peat
жирный шрифт
black type
жирный шрифт
bold
жирный шрифт
bold type
жирный шрифт
boldface type
жирный шрифт
boldfaced type
жирный стул
butter stool
жирный и липкий
clammy
жирный шрифт
extra bold
жирный уголь
fat coal
жирный газ
fat gas
жирный раствор
fat mortar
жирный шрифт
fat type
жирный козодой
fat-bird
жирный цирроз печени
fatty cirrhosis

Word forms

жирный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. роджирныйжирен
Жен. роджирнаяжирна
Ср. роджирноежирно
Мн. ч.жирныежирны
Сравнит. ст.жирнее, жирней
Превосх. ст.жирнейший, жирнейшая, жирнейшее, жирнейшие