about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

за границей

abroad

AmericanEnglish (Ru-En)

за границей

abroad

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Отсутствие работы в Швейцарии (работа за границей возможна, если она физически не выполняется в Швейцарии).
No employment in Switzerland (employment abroad is possible if not physically performed in Switzerland).
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
© 2010-2011 PwC
Вероятно, поселюсь за границей.
I suppose I'll live abroad.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
И там, и за границей, я остался тем же неоригинальным существом.
There too, abroad too, I remained the same unoriginal creature.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Вы остановились тогда у Фанариотовой, Андрей Петрович, в ее пустом доме, который она у вас же когда-то и купила; сама же в то время была за границей.
You were staying at Madame Fanariotov's, Andrey Petrovitch, in her empty house, which she had bought from you; she was abroad at that time.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Вдруг, и почти тогда же как я предлагал напечатать здесь, - печатают нашу поэму там, то-есть за границей, в одном из революционных сборников, и совершенно без ведома Степана Трофимовича.
Suddenly, almost at the time I proposed printing it here, our poem was published abroad in a collection of revolutionary verse, without the knowledge of Stepan Trofimovitch.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Болтают, что он побывал за границей и что с ним наши страдальцы не пожелали встречаться, потому что он убийца архиепископа.
Folk say he was abroad, and our sufferers wad hold no communion wi' him, because o' his having murdered the archbishop.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Раз там, за границей, в одну шутливую минуту, она действительно сказала князю: "может быть", в будущем; но что же это могло означать, кроме лишь легкого слова?
She did, in fact, when she was abroad, say to him in a playful moment: 'Perhaps in the future'; but what did that amount to beyond an idle word?
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Эта церемония показалась мне очень странной: ведь всему дивишься, пока не побываешь за границей.
It appeared to me a very strange kind of ceremony; but thus one judges of things when one has not seen the world.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
- И здесь и за границей.
“Both here and abroad.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Возможность возбуждения дела за совершение наказуемых деяний за границей Статья 6
Possibility of initiating proceedings for punishable acts committed in other countries Article 6
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Дипломатические и консульские представительства Федеративной Республики Югославии за границей будут продолжать непрерывно осуществлять свои функция по представительству и защите интересов Югославии.
The diplomatic and consular missions of the Federal Republic of Yugoslavia abroad shall continue without interruption to perform their functions of representing and protecting the interests of Yugoslavia.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если мы с сожалением вспоминаем те дни, когда Англию уважали за границей, а в отечестве нашем царили благочестие и добродетель, то в этом виноват теперешний несчастный король.
It is the fault of the present unhappy King, if he make us look back with regret to the days when the nation was respected abroad, and when devotion and sobriety were practised at home.
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Наши за границей истинные шпионы.
Our own real spies abroad.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
- Вы говорите, что видели за границей? - встрепенулся фон-Лембке.
“You say you've seen it abroad?” Von Lembke said eagerly.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Может быть, и родители убедились наконец, что женихи могут встретиться и за границей, и что поездка на одно лето не только ничего не может расстроить, но пожалуй, еще даже "может способствовать".
Perhaps their parents had at last come to the conclusion that husbands might be found abroad, and that a summer's travel might bear fruit.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Add to my dictionary

за границей1/2
abroad

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    abroad

    translation added by Анна Сотникова
    0

Collocations

дома и за границей
at home and abroad
текущие счета за границей
balances with foreign banks
Британская ассоциация банков, действующих за границей
British Overseas Banks Association
родившихся за границей
exclusion laws
личный представитель президента за границей
executive agent
родившееся за границей
foreign born person
банк-корреспондент за границей
foreign correspondent
валютный резерв для торговли за границей
foreign exchange reserve
совершенного за границей
foreign investigation
заем за границей
foreign loan
брак, заключенный за границей
foreign marriage
взятки, врученные за границей
foreign payoff
выплата вознаграждения за границей
foreign payoff
военнослужащий за границей
foreign servant
военная служба за границей
foreign service