about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

заведовать

(чем-л.) несовер.

be in charge, be the head (chief) (of); manage, head

Learning (Ru-En)

заведовать

нсв vi

to manage, to be in charge of

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Заведовать отделением, где работают двадцать пять девушек!
Of being the head of a department employing twenty-five girls!
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
- Там в префектуре есть специальная служба идентификации, которой заведует молодой гений. Альфонс Бертильон.
'The prefecture there has a special identification unit headed by a young genius, Alphonse Bertillon.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Он стоял на обычном своем месте и в обычной своей позе, уставившись в пол, когда вошел его брат и принес обратно письма, взятые из кабинета заведующею в течение дня.
He was standing in his accustomed place and attitude, with his eyes intently fixed upon the ground, when his brother entered to bring back some letters that had been taken out in the course of the day.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
— Вы не хотите получать у нас жалованье? — удивленно спросил его заведующий кафедрой.
"You don't want any money?" the chairman of the Athletic Department asked him.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Первым к секретарю редакции прибежал заведующий шахматным отделом маэстро Судейкин.
The first person to run to the editor was the chess correspondent, Maestro Sudeikin.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
На протяжении всего 2010 года специалистами лаборатории во главе с ее заведующей - Правосуд Лидией Бернардовной - проводилась кропотливая работа по подготовке лаборатории к сертификации.
During the entire year of 2010, laboratory employees headed by Lidiya Bernardovna Pravosud, Laboratory Manager, worked hard to prepare the laboratory for accreditation.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
За ответом на этот и другие вопросы мы обратились к Александру Голову, заведующему сектором оперативного анализа и подготовки сводной информации по РФ Всероссийского научно-исследовательского геологического нефтяного института (ВНИГНИ).
To answer this and other questions, we turned to Alexander Golov, head of Operational Analysis and the Summary Information Dept of Russia's Petroleum Geology Research Institute (VNIGNI).
© 2005 RPI
- Кстати, как зовут молодого человека, который заведует вашим отделением?
"By the way, what's the name of that young man you said was the head of your department?
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
— Если она пошла и продолжает радостно идти своим путем, — сказал заведующий, бросив на конторку все еще не развернутое письмо и глубоко засунув руки в карманы, — можете ей передать, что я так же радостно иду своим путем.
'If she has gone, and goes, her own way cheerfully,' he said, throwing the still unfolded letter on his desk, and putting his hands firmly in his pockets, 'you may tell her that I go as cheerfully on mine.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
На ней распростертый и хрипящий лежал заведующий подотделом очистки, а на груди у него помещался хирург Борменталь и душил его беленькой малой подушкой.
On the couch, flat on his back and struggling for breath, lay the head of the sub-department of Pest Control, and on his chest the surgeon Bormental was crouching and stifling him with a small, white cushion.
Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a Dog
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
В главе 8 (на примере программы, заведующей выделением памяти) мы покажем, как, применяя объединение, можно добиться, чтобы расположение переменной было выровнено по соответствующей границе в памяти.
The storage allocator in Chapter 8 shows how a union can be used to force a variable to be aligned on a particular kind of storage boundary.
Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming Language
The C Programming Language
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.
© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
Язык программирования Си
Керниган, Б.,Ритчи, Д.
© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
© "Невский Диалект", 2001
По-видимому, он неглуп и честолюбив, - совсем как Гилберт, - и, ознакомившись с фабрикой, вполне мог бы под руководством Гилберта справиться с должностью заведующего одним из цехов или хотя бы помощника заведующего.
He seemed bright and ambitious—so much like his own son, and he might readily fit into some department as head or assistant under his son, once he had acquired a knowledge of the various manufacturing processes.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я мог бы, конечно, многое возразить на это, но лучше говорить с овцой, чем с заведующим художественной частью журнала.
I could have said a good deal, but you might as well talk to a sheep as an art-manager.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Почему же тогда он решил — раз и навсегда, совсем не по-детски — что он не хочет учиться в этой школе? Никакие уговоры заведующей не помогли, и она была вынуждена согласиться, чтобы он шел работать.
Then why had he decided that the school was not for him? Decided with such un-boylike finality that all Matron's arguments had died into ultimate silence, and she had countenanced his going to work.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
1976-1978 годы Начальник протокольной службы и заведующий Административным отделом министерства
1976 - 1978: Chief of Protocol and Head of the Administrative Desk of the Ministry
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

заведовать1/4
be in charge; be the head (chief) (of); manage; head

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to be in charge

    translation added by Zot Dudot
    0

Collocations

заведовать чем-л
be in charge
заведовать чем-л.
be in charge of smth.
управляющего/заведующего
acting manager
заведующий отделом рекламы
advertising manager
заведующий отделом рекламы
advertizing manager
заведующий отделом репортажей
assignment manager
заместитель заведующего
assistant manager
помощник заведующего/администратора/управляющего
assistant manager
помощник заведующего
assistant-manager
заведующий отделением заготовки донорской крови
blood-supply officer
заведующий отделением
branch manager
должность заведующего кафедрой в высшем учебном заведении
chair
заведующий отделом погашения покупательской задолженности
collection manager
заведующий отделом
commissioner
заместитель заведующего
deputy governor

Word forms

заведовать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзаведовать
Настоящее время
я заведуюмы заведуем
ты заведуешьвы заведуете
он, она, оно заведуетони заведуют
Прошедшее время
я, ты, он заведовалмы, вы, они заведовали
я, ты, она заведовала
оно заведовало
Наст. времяПрош. время
Причастиезаведующийзаведовавший
Деепричастиезаведуя (не) заведовав, *заведовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заведуйзаведуйте