without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заводчик
м.р.
manufacturer, factory owner
Examples from texts
Когда являются собиратели статистических сведений, «заводчик говорит, — да они, вероятно, от земства, должно быть, хотят обложить каким-нибудь сбором по числу рабочих, и делает распоряжение, чтобы показали рабочих вдвое меньше».When the collector of statistic information arrives, “the factory owner says: ‘Ah! they’re from the zemstvo, they probably want to levy some tax according to the number of workers’, and he gives orders to report only half as many workers as he has”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Я могу посоветовать тебе, Джордж, – уверенным тоном говорит заводчик, – как не проделывать этого и все-таки достигнуть своей цели."I can tell you, George," replies the ironmaster deliberately, "how it is not to be brought about, which I hope may answer the purpose as well.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Заводчик повторяет ее слово, делая на нем упор.The ironmaster repeats her expression with a little emphasis.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Но Амалию всё-таки выдали, когда пришло время, за одного старого заводчика немца, старого товарища старому генералу.But Amalia was none the less married in due time to an elderly factory-owner, a German, and an old comrade of the general's.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Например, когда заводчики Питсбурга едва успели построить котельные для работы на газе вместо угля, цена на газ внезапно повысилась вдвое.For instance, at Pittsburgh when manufacturers had just put up furnaces to be worked by natural gas instead of coal, the price of the gas was suddenly doubled.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Дай, думаю, посмотрю лошадей известного степного заводчика г-на Чернобая.'Come,' I thought, 'let's have a look at the horses of the celebrated steppes breeder, Mr. Tchornobai.'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
На последнем съезде наших заводчиков и фабрикантов не даром обсуждался вопрос о «мерах для развития торговых сношений с Балканским полуостровом» и о заключении «торговых трактатов с Азией».It was not a coincidence that the last congress of our mill and factory owners discussed “measures to develop trade relations with the Balkan Peninsula” and the conclusion of “trade treaties with Asia”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Add to my dictionary
заводчик
Masculine nounmanufacturer; factory owner
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
заводчик
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | заводчик | заводчики |
| Родительный | заводчика | заводчиков |
| Дательный | заводчику | заводчикам |
| Винительный | заводчика | заводчиков |
| Творительный | заводчиком | заводчиками |
| Предложный | заводчике | заводчиках |