without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заграждение
c.р.
(действие || action) block(ing), obstruction
obstacle, barrier, obstruction
MechanicalEngineering (Ru-En)
заграждение
obstacle
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кто-то добросовестно расставил заграждение от крыс.Someone was working conscientiously on the rat issue.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
В 09 ч. 00 м. напротив поста Дарраджи было замечено иранское инженерное подразделение с техникой в количестве трех автомобилей и в составе 20 солдат, устанавливавшее проволочное заграждение.At 0900 hours an Iranian engineering unit consisting of three vehicles and 20 soldiers was seen opposite the Darraji outpost installing a concertina-wire obstacle.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Как же ты устроил это заграждение?Well, how have you arranged the fence?"Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
В некоторых местах это заграждение представляет собой стену высотой 8 м (около Калькильи).At times this barrier takes the form of an eight-metre-high wall (near Qalqiliya).© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Нарушениями этого обязательства являются и случаи установки взрывных устройств в заграждениях, устраиваемых в местах прохода и проезда (пункт 72) .The placing of explosives in barricades located on public pathways (para. 72) also constitutes such a violation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Судоходство сквозь коралловые рифы затруднено или невозможно, и часто единственным вариантом остается естественная очистка-хотя в зонах лагун можно использовать боновые заграждения и нефтесборщики.Navigation can be difficult or impossible over coral reefs, and often natural clean-up is the only option -although in lagoons areas, booms and skimmers can be used.©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Рядовой Джон Слотер из 116-го полка 299-й дивизии США также описывает эту сцену: «Когда стемнело, вражеский истребитель „Me-109“ пролетел над всем флотом союзников справа налево, прямо над аэростатами заграждения.Pvt. John Slaughter of the 116th Regiment, U.S. 29th Division, also described the scene: "After dark an enemy ME-109 fighter plane flew over the entire Allied fleet, from right to left and just above the barrage balloons.Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IID-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
Сараи из прессованной угольной крошки с заграждениями из проволочной сетки должны были служить служебными помещениями, и строитель не заботился об изяществе или архитектурном соответствии; потому они немного резали глаз.A sprawling collection of breeze-block sheds and wire-mesh enclosures, they had been built simply to fulfill their function, with no thought for architectural felicities; they were an eyesore.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
В отсутствие письменных рекомендаций, следует использовать указанные ниже параметры, если не требуется более близкое размещение склоновых противоэрозионных заграждений для предупреждения интенсивной эрозии в полосе отвода под строительство:In the absence of written recommendations, use the following spacing unless closer spacing is necessary to avoid excessive erosion on the construction right-of-way:© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
Попав под сокрушительный перекрестный огонь, они погибали десятками, пытаясь перелезть через заграждения, подлезть под них или протиснуться между шипами.Caught in a withering crossfire, they were killed by the dozens as they sought to crawl over, under, or past the spikes.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Четыре переносных дорожных загражденияFour portable vehicle barriers© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/26/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/26/2010
В начале сентября 2003 года казначейство приняло решение выделить дополнительно 50 млн. новых шекелей (примерно 112 млн. долл. США) на завершение строительства разделительного заграждения в районе Иерусалима.In early September 2003, the Treasury decided to provide an additional 500 million new shekels (about $112 million) to complete the separation wall in the Jerusalem area.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Вместо этого король приказал соорудить несколько дюжин заграждений с шипами, заостренными с обеих сторон, поперечины которых привязали к центральной оси крест-накрест так, что получалось утыканное шипами цилиндрическое колесо.Instead, he had ordered dozens of spiked barricades built, ties sharpened at both ends and lashed crosswise to a central axle so that they resembled cylindrical pinwheels.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Северяне притащили к заграждениям огонь и попытались поджечь некоторые из них, но эльфы предусмотрительно сделали их из сырого дерева.The Northlanders brought fire to the barricades and set some ablaze, but the Elves had purposely made them of green wood.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Трап был спущен, и пехота направилась к берегу, тогда как Онан двинулся к следующему заграждению, чтобы снять детонатор с установленной на нем мины.Its ramp went down and the infantry made toward shore as Honan moved to the next obstacle to remove the detonator on its mine.Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IID-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ремонтное заграждение
bulkhead gate
плетневое заграждение
bushing
заграждение вокруг дерева
coop
аварийное заграждение
crash barrier
формировать заграждение из повозок
corral
шандорное заграждение плотины
dam walling
проволочное заграждение
entanglement
полезащитное заграждение
field windbreak
боновое заграждение
harbor boom
переносное проволочное заграждение
hedgehog
противоаварийное заграждение
smashboard signal
снегозащитное заграждение
snow fence
дощатое заграждение
stop plank
шандорное заграждение
stop plank
шандорное заграждение
stoplog gate
Word forms
заграждение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заграждение, *загражденье | заграждения, *загражденья |
Родительный | заграждения, *загражденья | заграждений |
Дательный | заграждению, *загражденью | заграждениям, *загражденьям |
Винительный | заграждение, *загражденье | заграждения, *загражденья |
Творительный | заграждением, *загражденьем | заграждениями, *загражденьями |
Предложный | заграждении, *загражденье | заграждениях, *загражденьях |