without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
задний ход
backing, reverse; backward; reverse motion
Physics (Ru-En)
задний ход
reverse movement, backward movement
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда они пристроились мне в хвост, я дал задний ход.Hit the reverse drive when they were all on my tail.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Томас Хадсон дал задний ход и подвел судно совсем близко к берегу, но так, чтобы оставался простор для Хиля.Then he came a little astern on his motors and swung her close to the bank but not so close that Gil could not throw.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Мы демонстрировали свои значки службы национальной безопасности и несли всякую чушь насчет биологического оружия. Удивительно, но практически всегда полицейские быстро давали задний ход.We flash our Homeland Security badges and talk some bio-warfare crap, and everyone backs off real quick.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Но вот машина Аймо, давая задний ход, чтоб выбраться из тупика, застряла в рыхлой земле у обочины, и колеса, буксуя, зарывались все глубже и глубже до тех пор, пока машина не уперлась в землю дифференциалом.Now, Aymo's car, in backing so that we might get out of a blind road, had gotten into the soft earth at the side and the wheels, spinning, had dug deeper and deeper until the car rested on its differential.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
При этом за короткий промежуток времени происходит сброс оборотов двигателя, перекладка реверсивного устройства в положение "задний ход", после чего увеличиваются обороты двигателя.Every time this happens, the engine speed gets reduced within a short period of time along with shifting over the reversing device to the backward running position, whereupon the engine speed gets increased.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Если, конечно, ты не дашь задний ход».Unless you back out.'Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Сегодня сотрудничают с нами, а завтра дают задний ход...Today they collaborate with us, tomorrow they reverse direction and..."Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Внезапно прямо перед нами выросла огромная белая стена. Я круто повернул руль и дал задний ход, но было уже поздно, чтобы предотвратить катастрофу.Suddenly a towering wall of white rose directly in our path, and though I threw the helm hard over, and reversed our engine, I was too late to avoid collision.Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsThe Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey CompanyВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991
Подписав все бумаги, я забрался в машину и чуть было не потерял контроль над управлением, пока, врубив задний ход, пересекал стоянку к бензоколонке.After signing all the papers, I got in the car and almost lost control of it while backing across the lot to the gas pump.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Он дал задний ход, развернулся и поехал обратно.He put the car in reverse, backed around and turned. He headed back the way he had come.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Я не могу приказать ему дать задний ход.I can't call him off."Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Эсэсовцы быстро сели в машину и дали задний ход к границе, прикрывая отход грузовика с тремя пленниками.The S.S. leaped into the Buick and returned to the frontier, covering with their fire the retreat of the car containing the three prisoners.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Для движения задним ходом рычаг-джойстик переводят в положение "задний ход" и катер-гидроцикл после остановки начинает движение в этом направлении.For backward running, the joystick arm is to be shifted over to its backward running position, and the hydro-cycle begins then to move in this direction after it stops.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Когда она забегала далеко вперед, то он кричал ей: "Задний ход!"When it ran too far ahead he used to shout to it: "Reverse action!"Chekhov, A. / WhitebrowЧехов, А.П. / БелолобыйБелолобыйЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974WhitebrowChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Он не стал разворачивать «тойоту» и выехал на шоссе задним ходом. Потом покатил на юг.He backed the Toyota all the way to the road and swung the wheel and headed south.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
давать задний ход
back up
давать задний ход
back
задний ход зарядного ящика
aftercarriage
давать задний ход
come astern
испытание аварийного реверса с полного переднего на полный задний ход
emergency astern test
давать задний ход
reverse
турбина заднего хода
astern turbine
привод заднего хода
back gear
фонарь заднего хода
backing light
фонарь заднего хода
backup light
двигаясь задним ходом
back
руль заднего хода
flanking rudder
фонарь заднего хода
rear light
эксцентрик заднего хода
reverse eccentric
фонарь заднего хода
reverse light