about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

закабалять

несовер. - закабалять; совер. - закабалить (кого-л.)

enslave

Examples from texts

Рабочие не «объединены» здесь капиталом, но они несомненно закабалены ему и составляют, так сказать, иррегулярную армию капитализма.
The workers here are not “united” by capital but there is no doubt that they are tied down to it and are, so to speak, the irregular army of capitalism.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Последний мужик наймется в работники — все-таки не всего себя закабалит, да и знает, что ему срок есть.
The lowest labourer hires himself as a workman, but he doesn't make a slave of himself altogether; besides, he knows that he will be free again presently.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
А впрочем, она сказала, что еще не совсем там закабалилась, на особых правах состоит; значит, гм!
Though she did say she was not altogether a slave there yet, and had certain rights; so, h'm!
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989

Add to my dictionary

закабалять
enslave

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

закабалённый рабочий
bonded labourer

Word forms

закабалить

глагол, переходный
Инфинитивзакабалить
Будущее время
я закабалюмы закабалим
ты закабалишьвы закабалите
он, она, оно закабалитони закабалят
Прошедшее время
я, ты, он закабалилмы, вы, они закабалили
я, ты, она закабалила
оно закабалило
Действит. причастие прош. вр.закабаливший
Страдат. причастие прош. вр.закабалённый
Деепричастие прош. вр.закабалив, *закабаливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закабализакабалите
Побудительное накл.закабалимте
Инфинитивзакабалиться
Будущее время
я закабалюсьмы закабалимся
ты закабалишьсявы закабалитесь
он, она, оно закабалитсяони закабалятся
Прошедшее время
я, ты, он закабалилсямы, вы, они закабалились
я, ты, она закабалилась
оно закабалилось
Причастие прош. вр.закабалившийся
Деепричастие прош. вр.закабалившись, закабалясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закабалисьзакабалитесь
Побудительное накл.закабалимтесь
Инфинитивзакабалять
Настоящее время
я закабаляюмы закабаляем
ты закабаляешьвы закабаляете
он, она, оно закабаляетони закабаляют
Прошедшее время
я, ты, он закабалялмы, вы, они закабаляли
я, ты, она закабаляла
оно закабаляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезакабаляющийзакабалявший
Страдат. причастиезакабаляемый
Деепричастиезакабаляя (не) закабалявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закабаляйзакабаляйте
Инфинитивзакабаляться
Настоящее время
я закабаляюсьмы закабаляемся
ты закабаляешьсявы закабаляетесь
он, она, оно закабаляетсяони закабаляются
Прошедшее время
я, ты, он закабалялсямы, вы, они закабалялись
я, ты, она закабалялась
оно закабалялось
Наст. времяПрош. время
Причастиезакабаляющийсязакабалявшийся
Деепричастиезакабаляясь (не) закабалявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закабаляйсязакабаляйтесь