about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

закиснуть

совер. от закисать

Examples from texts

Совсем закиснешь, если будешь сидеть каждый вечер одна.
It gives me the hump sitting every night by myself."
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Выпускай, чтоб в животе не закисло.
Get it up while it's fresh on your stomach, like.’
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Тебе необходимо проветриться, а то ты совсем закис.
You absolutely must have a change, or you'll be getting quite morbid."
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

закиснуть
совер. от закисать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

закисшее мясо
sour meat

Word forms

закиснуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивзакиснуть
Будущее время
я закиснумы закиснем
ты закиснешьвы закиснете
он, она, оно закиснетони закиснут
Прошедшее время
я, ты, он закисмы, вы, они закисли
я, ты, она закисла
оно закисло
Причастие прош. вр.закиснувший, закисший
Деепричастие прош. вр.закиснув, закисши, *закиснувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закиснизакисните
Побудительное накл.закиснемте
Инфинитивзакисать
Настоящее
я закисаюмы закисаем
ты закисаешьвы закисаете
он, она, оно закисаетони закисают
Прошедшее время
я, ты, он закисалмы, вы, они закисали
я, ты, она закисала
оно закисало
Наст. времяПрош. время
Причастиезакисающийзакисавший
Деепричастиезакисая (не) закисав, *закисавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.закисайзакисайте