without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
залечить
(кого-л./что-л.) несовер. - залечивать; совер. - залечить
см. залечивать
разг.
Examples from texts
Надо поскорее залечить эти страшные ожоги.We must treat these burns at once."Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Я была единственной дочерью, появившейся после смерти трех сыновей, и тщетно старалась занять их место в сердце родителей; но мне не удалось залечить рану, нанесенную семейной гордости.I was a girl; I came after the death of three boys; and I vainly strove to take their place in the hearts of my parents; the wound I gave to the family pride was never healed.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Я даже не знаю, можно ли залечить такую рану, когда обнажена кость».I don't know if bare bone like that can ever heal.”Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Завтра же, завтра же все это надо восстановить, залечить исправить, а главное - уничтожить этого заносчивого молокососа, мальчишку, который был всему причиной.The next day, the very next day, it must all be set right, smoothed over, settled; above all he must crush that conceited milksop who was the cause of it all.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Все остальные или залечивали раны войны, или в них то и дело вспыхивали вооруженные конфликты.The rest of them were either healing the wounds of war, or every now and then would get involved in armed conflicts.Trukhachev, VadimТрухачев, Вадимухачев, ВадимТрухачев, Вади© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/14/2011
- Я пустил достаточно крови, чтобы не загрязнить раны, а соленая вода их залечит.I bled them clean and the salt water will heal them.Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the seaThe old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest HemingwayСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968
– Мы тут сидим и залечиваем раны, а время летит.“The days walk by us as we sit and heal!Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Доктора эти в бушлат деревянный залечат.And that lot could doctor you right into your coffin.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Несколько гоблинов залечивали раны, полученные, очевидно, во время своего неудачного набега на постоялый двор прошлой ночью.A couple of goblins sported wounds, obviously from their aborted raid on the Wayfarer the night before.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
залечить
глагол, переходный
Инфинитив | залечить |
Будущее время | |
---|---|
я залечу | мы залечим |
ты залечишь | вы залечите |
он, она, оно залечит | они залечат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он залечил | мы, вы, они залечили |
я, ты, она залечила | |
оно залечило |
Действит. причастие прош. вр. | залечивший |
Страдат. причастие прош. вр. | залеченный |
Деепричастие прош. вр. | залечив, *залечивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | залечи | залечите |
Побудительное накл. | залечимте |
Инфинитив | залечиться |
Будущее время | |
---|---|
я залечусь | мы залечимся |
ты залечишься | вы залечитесь |
он, она, оно залечится | они залечатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он залечился | мы, вы, они залечились |
я, ты, она залечилась | |
оно залечилось |
Причастие прош. вр. | залечившийся |
Деепричастие прош. вр. | залечившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | залечись | залечитесь |
Побудительное накл. | залечимтесь |
Инфинитив | залечивать |
Настоящее время | |
---|---|
я залечиваю | мы залечиваем |
ты залечиваешь | вы залечиваете |
он, она, оно залечивает | они залечивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он залечивал | мы, вы, они залечивали |
я, ты, она залечивала | |
оно залечивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | залечивающий | залечивавший |
Страдат. причастие | залечиваемый | |
Деепричастие | залечивая | (не) залечивав, *залечивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | залечивай | залечивайте |
Инфинитив | залечиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я залечиваюсь | мы залечиваемся |
ты залечиваешься | вы залечиваетесь |
он, она, оно залечивается | они залечиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он залечивался | мы, вы, они залечивались |
я, ты, она залечивалась | |
оно залечивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | залечивающийся | залечивавшийся |
Деепричастие | залечиваясь | (не) залечивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | залечивайся | залечивайтесь |