without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
залив
м.р.; геогр.
gulf; bay; creek, cove; узкий морской залив arm, firth; небольшой морской залив armlet
Law (Ru-En)
залив
bay
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
слив сточных вод завода СПГ в залив Анива;Discharge of waste water from the LNG plant into Aniva Bay; and© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011
Их военные легионы надежно закрепились на западных и восточных окраинах Евразии. Кроме того, они контролируют Персидский залив.Its military legions are firmly perched on the western and eastern extremities of Eurasia, and they also control the Persian Gulf.Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Путешествие через Арсианский залив прошло без происшествий.The voyage across the mouth of the Arcian Strait passed without incident.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Не то чтоб, а вот заря занимается, залив Неаполитанский, море, смотришь, и как-то грустно.For no reason, but the sunrise, the bay of Naples, the sea- you look at them and it makes you sad.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Она смотрела на залив, на береговую линию, фьорды, на огромные скалы, нависшие над тягучей водой.She looked down the bay, scanned the shoreline, the fiords, thousand-foot cliffs over creamy water.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Все морские строительные работы Компании по проекту «Сахалин-2» были сконцентрированы в трех районах: Пильтун-Астохский, Лунский, залив Анива.All offshore construction activities of the Company on the Sakhalin-II project were concentrated in three areas: Piltun-Astokhskoye, Lunskoye and Aniva Bay.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
Тымовский административный район включает в себя среднее течение и верховья реки Тымь и ее притоков, а также верхние притоки реки Поронай, текущей на юг и впадающей в залив Терпения.The Tymovsky district comprises the middle and upper reaches of the River Tym and its tributaries, together with the upper tributaries of the Poronai catchment that drains southwards to Terpeniya Bay.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 01.10.2011
залив лежал тихий, как озеро, только чайки кричали, кружа над ним;the loch lay as still as a lake, only the gulls were crying round the sides of it;Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
ЮПД будет проходить в бассейне реки Набиль, которая вместе с рядом других рек впадает в залив Набиль к северу от площадки ОБТК.The SAR will be situated in the Nabil river basin, which, along with several other rivers in the basin, drains into the Nabilisky Bay to the north of the OPF site.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Много месяцев минуло с того дня, как мы покинули Железный залив.It is many months since we left Iron Bay.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Подобно акуле, патрулирующей залив, автомобиль проехал по всему периметру площади.Like a shark patrolling a moonlit bay, the vehicle circled the perimeter of the piazza.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Земли элохимов со всех сторон окружены скальной грядой, именующейся Колючей Оправой, охраняющей хозяев от незваных гостей. И единственный путь, ведущий в страну, — этот залив.These mountains are the Rawedge Rim, warding Elemesnedene from intrusion. Thus are the Elohim preserved in their peace, for no way lies inward except the way of the Raw.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Вот уже огромный солнечный шар сполз в море, залив горизонт цветом кетчупа; вот уже прогулочные суда, возвращаясь из предзакатных круизов, зажгли на мачтах огни – а она все лежала ничком на своей циновке, даже не думая уходить.The sun, which seemed huge, sank into the ocean, and the sky turned brilliant shades of red and yellow and orange. We lay and watched the sky tint the sails of the sunset cruise catamarans.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Реджис окинул взглядом узкий, длинный залив, один из рукавов которого охватывал мысок, на котором устроился он.Regis looked across the long bay that rolled in around the side of his little fishing hole.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Лежбище тюленей около входа в Лунский залив - ближайшее к Лунскому месторождению лежбище ластоногих.The largha seal haulout site at the mouth of Lunsky Bay is the closest major pinniped haulout site to the Lunskoye Field.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
bay
translation added by Маша Неронова - 2.
fiord
translation added by Dimitry Bushnoj
Collocations
залив Амундсена
Amundsen Gulf
залив Апалачи
Apalachee Bay
узкий морской залив
arm
небольшой морской залив
armlet
узкий морской залив
backwater
Баффинов залив
Baffin Bay
Бенгальский залив
Bengal
Бискайский залив
Biscay
Ботнический залив
Bothnia
Бристольский залив
Bristol Bay
Бристольский залив
Bristol Channel
Камбейский залив
Cambay
залив Кардиган
Cardigan Bay
залив Кейп-Код
Cape Cod Bay
Чесапикский залив
Chesapeake Bay
Word forms
залить
глагол, переходный
Инфинитив | залить |
Будущее время | |
---|---|
я залью | мы зальём |
ты зальёшь | вы зальёте |
он, она, оно зальёт | они зальют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он залил | мы, вы, они залили |
я, ты, она залила | |
оно залило |
Действит. причастие прош. вр. | заливший |
Страдат. причастие прош. вр. | залитый |
Деепричастие прош. вр. | залив, *заливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | залей | залейте |
Побудительное накл. | зальёмте |
Инфинитив | залиться |
Будущее время | |
---|---|
я зальюсь | мы зальёмся |
ты зальёшься | вы зальётесь |
он, она, оно зальётся | они зальются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он залился | мы, вы, они залились |
я, ты, она залилась | |
оно залилось |
Причастие прош. вр. | залившийся |
Деепричастие прош. вр. | залившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | залейся | залейтесь |
Побудительное накл. | зальёмтесь |
Инфинитив | заливать |
Настоящее время | |
---|---|
я заливаю | мы заливаем |
ты заливаешь | вы заливаете |
он, она, оно заливает | они заливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заливал | мы, вы, они заливали |
я, ты, она заливала | |
оно заливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заливающий | заливавший |
Страдат. причастие | заливаемый | |
Деепричастие | заливая | (не) заливав, *заливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заливай | заливайте |
Инфинитив | заливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заливаюсь | мы заливаемся |
ты заливаешься | вы заливаетесь |
он, она, оно заливается | они заливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заливался | мы, вы, они заливались |
я, ты, она заливалась | |
оно заливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заливающийся | заливавшийся |
Деепричастие | заливаясь | (не) заливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заливайся | заливайтесь |
залив
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | залив | заливы |
Родительный | залива | заливов |
Дательный | заливу | заливам |
Винительный | залив | заливы |
Творительный | заливом | заливами |
Предложный | заливе | заливах |