about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

замедлять

(кого-л./что-л.) несовер. - замедлять; совер. - замедлить

  1. slow down, reduce

  2. (задерживать) delay, retard

  3. (с чем-л.; делать что-л.; чем-л.)

    be slow (in), be long (in)

Law (Ru-En)

замедлять

delay, retard

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

За счет дросселирования этого потока, например, посредством установленного в гидравлической линии дросселя, мотор может "тормозить" или замедлять насос для снижения продуктивности пласта до требуемого уровня.
By throttling this flow, e.g. by a throttle positioned on the hydraulic line, the motor is able to “brake” or decelerate the pump for the purpose to decrease productive capacity of this formation to a required level.
Если на пути лучей перпендикулярно их направлению поместить две проволочные сетки и приложить к ним разность потенциалов V, то возникающее между сетками продольное электрическое поле будет либо ускорять, либо замедлять электроны.
If we set up two wire gratings in the path of the rays and at right angles to their direction, and apply to them a potential difference V, the electrons in the longitudinal electric field between the gratings are accelerated or retarded.
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
Кроме того, меня ошеломляло поразительное разнообразие звуков, потому что теперь, когда паруса были установлены так, чтобы по мере возможности замедлять ход судна, — весь корабль сотрясался и гудел, словно мельница на полном ходу.
My mind, besides, was troubled with an astonishing diversity of noises; for now that we had all sails spread in the vain hope to bring her to the sea, the ship sounded like a factory with their reverberations.
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Антагонисты кальциевых каналов могут замедлять проведем импульсов в сердечной мышце и снижать частоту сердцебиений, увеличивая время диастолической перфузии.
Calcium channel antagonists may also depress myocardial conduction and heart rate, resulting in an increase in diastolic perfusion time.
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Вместе с тем, снижение импорта из этих стран происходит преимущественно за счет снижения импорта инвестиционных товаров, что может замедлять техническое и технологическое переоснащение национальной экономики.
On the other hand, this reduction is mainly due to less import of investment goods, which may constrain the technological modernization of the country.
© 2000-2007 IPM Research Center
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
Он шел поспешно, но к дому их приблизился замедленными шагами.
He walked quickly, but his pace slackened as he drew near the house.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Из приведенных в таблице 1 данных следует, что AT к б-ИФН активизируют функцию Т-эффекторов, что выражается в усилении реакции гиперчувствительности замедленного типа в ответ на сенсибилизацию эритроцитами барана.
It follows that AB to (3-IPN activate the function of T-effectors, which is manifested in the enhancement of the delayed-type hypersensitivity reaction in response to sensitization by ram erythrocytes.
Их пылающие щеки и блеск в глазах не замедлили выдать, какому развлечению они предавались.
Their flushed cheeks and brightened eyes showed what their amusement had been.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Эта речь, произнесенная его сиятельством с заметным воодушевлением, несомненно, предназначалась в поучение Клайву, и наш юноша, надо отдать ему должное, не замедлил понять ее смысл.
This tirade, which his lordship delivered with considerable spirit, was intended no doubt to carry a moral for Clive's private hearing; and which, to do him justice, the youth was not slow to comprehend.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Единственный в ней белый мужчина взял в руки фалинь и выскочил на кромку льда, чтобы замедлить ход и направить лодку в канал.
The one white man aboard sprang: out, painter in hand, to slow it down and work into the channel.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
Хэйс был в отлучке, когда мисс Кэт вновь появилась в родных краях; но, воротившись, не замедлил узнать о происшедшем - как она заболела и как тетка от нее отступилась, а добрый пастор приютил ее у себя.
Hayes was away from the village when Mrs. Cat had arrived there; but he did not fail to hear of her illness, and how her aunt had deserted her, and the good Doctor taken her in.
Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / Catherine
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
- Вернись! Ее шаги на лестнице не замедлились.
Her footsteps didn't pause on the stairs.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Автомобиль замедлил ход у въезда в обширное владение, обсаженное густой изгородью и обнесенное высокой железной оградой.
The car slowed up at the entrance to a great estate, ringed around by a huge hedge and a tall iron fence.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
У пожилых лиц или у больных с патологией печени выведение может быть замедленным.
Elimination may be prolonged in the elderly or in patients with liver disease.
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Ожидавшая внизу толпа заколебалась; иные пошли за ним тотчас же, но иные замедлили, ибо келья всё еще была отперта, а отец Паисий, выйдя вслед за отцом Ферапонтом на крылечко, стоя наблюдал.
The crowd awaiting him below wavered; some followed him at once and some lingered, for the cell was still open, and Father Paissy, following Father Ferapont on to the steps, stood watching him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

замедлять1/11
slow down; reduce

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

замедлять темп
drop back
замедлять ход
ease down
замедлять темп
pull back
замедлять до тепловой энергии
thermalize
замедлять развитие
throw back
замедлять скорость
decelerate
замедлять графитизацию
hinder graphitization
замедлять нейтрон
moderate a neutron
замедлять охлаждение
retard the cooling
замедлять вращение
spin down
замедлять инфляцию
slow down inflation
вещество, замедляющее рост растений
antiauxin
замедленная речь
bradyarthria
замедленная диастола
bradydiastole
замедленное развитие в онто- и филогенезе
bradygenesis

Word forms

замедлить

глагол, переходный
Инфинитивзамедлить
Будущее время
я замедлюмы замедлим
ты замедлишьвы замедлите
он, она, оно замедлитони замедлят
Прошедшее время
я, ты, он замедлилмы, вы, они замедлили
я, ты, она замедлила
оно замедлило
Действит. причастие прош. вр.замедливший
Страдат. причастие прош. вр.замедленный
Деепричастие прош. вр.замедлив, *замедливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.замедлизамедлите
Побудительное накл.замедлимте
Инфинитивзамедлиться
Будущее время
я замедлюсьмы замедлимся
ты замедлишьсявы замедлитесь
он, она, оно замедлитсяони замедлятся
Прошедшее время
я, ты, он замедлилсямы, вы, они замедлились
я, ты, она замедлилась
оно замедлилось
Причастие прош. вр.замедлившийся
Деепричастие прош. вр.замедлившись, замедлясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.замедлисьзамедлитесь
Побудительное накл.замедлимтесь
Инфинитивзамедлять
Настоящее время
я замедляюмы замедляем
ты замедляешьвы замедляете
он, она, оно замедляетони замедляют
Прошедшее время
я, ты, он замедлялмы, вы, они замедляли
я, ты, она замедляла
оно замедляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезамедляющийзамедлявший
Страдат. причастиезамедляемый
Деепричастиезамедляя (не) замедляв, *замедлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.замедляйзамедляйте
Инфинитивзамедляться
Настоящее время
я замедляюсьмы замедляемся
ты замедляешьсявы замедляетесь
он, она, оно замедляетсяони замедляются
Прошедшее время
я, ты, он замедлялсямы, вы, они замедлялись
я, ты, она замедлялась
оно замедлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиезамедляющийсязамедлявшийся
Деепричастиезамедляясь (не) замедлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.замедляйсязамедляйтесь